Ну, вот я и снова.
первая половина
6
rattigan, c Рождеством!![:evil:](http://static.diary.ru/picture/497561.gif)
II
Уже третий день они оставались в Скарборо. Каждый вечер менять место ночлега, как можно реже светиться на улицах и ни в коем случае не задавать вопрос «И что теперь?» - вот краткий список правил, которые инспектор Чандлер дал усвоить своему скромному отряду после отъезда из Селби.
Эрика смирилась с этим, как и со многим другим. С тем, что она покупает еду, потому что ей проще всего оставаться незаметной. С тем, что Джо откровенно темнит. И с тем, что за ней неотрывно следит пара виноватых глаз.
- Нет, меня это достало, - громко произнесла девушка посреди гостиничной парковки и поставила на пол коробки с пиццей. Вчера Джо исчез на полдня, не сказав ни слова, а вернулся на джипе, взятом напрокат. «Если вдруг придётся поспешно уходить» - пояснил он, для значительности подняв вверх указательный палец. Выуживать из него пояснения было бесполезно.
Эрика оглядела парковку. Стараясь понять, откуда только что донёсся подозрительный шорох, она заметила, что дверь подсобки была закрыта неплотно. Хмыкнув, она взяла верхнюю коробку.
- Я не служу в полиции, - говорила девушка, подкрадываясь к двери. – Мне плевать, как ты отделался от тех ребят. И мне плевать, что ты задумал. Я не побегу сдавать тебя Джо. Обидно, если ты думаешь, что я могу это сделать.
Когда от двери её отделяло не больше фута, Эрика остановилась и открыла коробку, в которой лежала горячая пицца.
- Гавайская, - коварно произнесла сестра Эмерсона. – Твоя любимая. Если и это не вытянет тебя из твоего болота, тогда я понятия не имею…
- Только не говори инспектору, - послышалось из подсобки. – Я пока не готов объясняться с ним.
Девушка облегчённо вздохнула.
- И не подумаю. Вообще, твой Джо – не самый приятный собеседник. Разберёшься сам.
Из-за двери высунулась голова её брата. От удивления Эрика чуть не выронила пиццу. Даже во время экзаменов в полицейской академии он не выглядел так отвратно. Щетина на лице отросла на треть пальца, в мешках под глазами можно было разносить подарки на Рождество, а горбинка на носу – последствие бунта против сержанта Майлза – ничуть не придавала мужественности лицу констебля Кента.
- Ради всего святого, Мосси, - прошептала Эрика. Ей вдруг захотелось разрыдаться от злости на тех, кто позволил этому случиться. – Когда ты в последний раз мылся?
Эмерсон проворчал что-то, отнял у неё коробку с пиццей и снова исчез в подсобке.
- Прости, - девушка осторожно прошла следом. Её брат сидел на полу спиной к двери среди канистр с моторным маслом и старых покрышек и жадно запихивал в себя еду. – Теперь всё будет по-другому. Приведёшь себя в порядок. Придумаешь, как быть с Чандлером.
- У меня есть ценная информация, - мрачно промямлил констебль, заглатывая очередной кусок пиццы. – Но мне никто не поверит. Я когда-нибудь рассказывал тебе про Фицджеральда?
- Что-то припоминаю… - медленно ответила его сестра, чувствуя, куда дует ветер. - Тот продажный коп, которого убили года полтора назад?
- Он самый, - Эмерсон судорожно вздохнул. – Только он, оказывается, живёхонек.
- Да ты что! – воскликнула Эрика и крайне убедительно покачала головой, мол, бывает же такое. Она решила, что не будет расстраивать брата и говорить, что его ценная информация уже давно не актуальна. – А почему ты считаешь, что тебе никто не поверит? Твоего мистера Невротика сложно назвать гением, но у него есть чутьё.
- Выходит, действительно есть, - констебль подозрительно замер. – Иначе как вы оказались здесь? Я видел карту у Майлза. Он тоже собирался на побережье.
- Понятия не имею, как это произошло. Мне-то всё время казалось, что мы бродим вслепую, - девушка подумала, что теперь просто обязана разговорить Чандлера. У него явно были ответы на многие её вопросы. Если он всё-таки связан с преступниками, им с Мосси нужно было сматываться отсюда как можно скорее, и не важно, как именно закончится эта дикая история.
- Ладно, - Эрика села на пол рядом с братом. Её губы кривились в улыбке, которая и ребёнка не обманет, но Мосси-то был особым случаем. – Скоро мы всё узнаем. А пока отдыхай. Ты должен хотя бы издали походить на человека. А вдруг свидание?
* * *
- Где вы были так долго, мисс Кент? – инспектор набросился на неё с порога.
- Это Скарборо. Никто не учил местных поваров готовить пиццу быстро, - пожала плечами девушка. Джо нахмурил брови, но больше расспрашивать не стал – значит, поверил.
«Ну не может он быть злодеем, - думала Эрика, с удовольствием разделяя с детективами обед. – Не бывают злодеи такими тормозами». Джо задумчиво ломал пластиковые столовые приборы о подгоревшую корку. Манселл ронял на пол крошки – его вниманием снова владел экран лэптопа с затёртыми до дыр отчётами о взрыве в участке. В одиночном номере этажом ниже констебль Кент дрожащей рукой сбривал с себя остатки безумных каникул. Эрика напомнила себе захватить из аптечки заживляющую мазь, когда завтра пойдёт навестить его.
Ей вдруг вспомнилась поездка в Неаполь пару лет назад. Её тогдашний кавалер был помешан на живописи. В одном из музеев он показал ей картину, которая почему-то врезалась ей в память. На ней были изображены слепцы, идущие друг за другом. И их поводырь – должно быть, слепее остальных – вёл их прямиком в яму. При этом они держались друг за друга, надеясь, что таким образом избегут печального конца.
Будь Эрика художником, она бы знала, каким изобразить первого слепого. Да и всю его компанию тоже.
Двадцать дней назад.
…Мальчика затягивает в трясину, и он ничего не может с этим поделать. До берега далеко. Вокруг ни одной кочки, ни одной коряги, за которую можно бы было ухватиться. Оказавшись в болоте по грудь, он закрывает глаза и умоляет о том, чтобы его сердце остановилось от страха ещё до того, как густая грязь забьётся ему в ноздри. «Это было бы справедливо, - рассуждает он, ожидая конца. – Всю жизнь был трусом. И сдохнешь как трус».
Но сердце не останавливается. Оно отплясывает внутри грудной клетки, и никакими уговорами Кенту не унять его крайне несвоевременную чечётку. Констебль раздражённо дёргается – и проваливается по самую макушку.
Пока из лёгких выходит последний воздух, он решает трудную задачу. Ему почему-то важно выбрать, с какими мыслями встретить смерть. «Что бы посоветовала Рики? Думать о хорошем. Давай, уже можно…». Но вместо приятных воспоминаний в его сознании возникают картины, досадная недостижимость которых никогда не давала ему обрести покой. Битвы, которые ему не суждено было выиграть. Вот он танцует с отличницей Джози на выпускном балу. «Чёрт подери эту Глорию Гэйнор. Ну почему именно её песня?». Вот он закрывает дверь камеры за имитатором Потрошителя. Глория продолжает голосить, а он, тем временем, хвастается родителям новеньким значком сержанта. «Вы, небось, не верили, что я справлюсь?»… А где-то на припеве он, доблестный сержант Кент, краса и гордость Уайтчепела, подходит к инспектору Чандлеру и говорит ему несколько слов. Тонущий Эмерсон этих слов не слышит, но хорошо знает. Инспектор выглядит поражённым, но вдруг улыбается, улыбается..
«Всё, я выбрал» - решает Кент и резко вдыхает зловонную жижу.
От боли и судорог он уже не замечает, как что-то хватает его за волосы и тянет вверх.
- Я выживу. Я выживу… – не попадая в мотив, подпевает констебль – совсем не вслух, как ему кажется. Он медленно приходит в себя на холодной земле.
- Никогда бы не подумал, что вы любите такую музыку, Эмерсон, - говорит кто-то болезненно знакомый совсем рядом.
Кент униженно молчит. Сейчас был как раз тот случай, когда лучше бы было не приходить в сознание.
Джо одёргивает свой пиджак, при этом смотрит на констебля неотрывно.
- Ну, о вкусах не спорят, - продолжает он, - учитывая, как глубоко мы завязли. Но если бы был выбор, Эмерсон, где бы вы хотели сейчас оказаться?
Констебль не отвечает. Он боится спугнуть зверя. И боится самого зверя, в клетке которого он мечтал оказаться так долго… И выбора между двумя страхами у него действительно нет.
- Позвольте мне выбрать за вас, - инспектор наклоняется над Кентом и поправляет его свалявшиеся от грязи волосы. – Вам всегда нужно «здесь и сейчас». Потому что в противном случае для вас остаётся лишь опасная неизвестность. И это понятно. Вы же совершенно не умеете к ней адаптироваться, да, мой мальчик?
- Сэр, не стоит… - выдавливает из себя мальчик, когда осознаёт, что Чандлер – Чандлер!!! – расстёгивает его липкую рубашку. «А почему, собственно, не стоит? - отвечает мальчик самому себе. – Раньше ты грезил об этом. Так какого ж чёрта теперь ломаешься?».
И Кент замолкает.
Прикосновения и поцелуи Джо были…точны. Стараясь избежать хирургических сравнений, констебль думает о том, что ровно такими же движениями его шеф расставляет канцелярские принадлежности на рабочем столе. Но те движения, которые раньше создавали порядок, сейчас несли разрушение, и Эмерсон запрещает себе думать о руинах, которые останутся от него самого, когда это закончится. Инспектор справляется в пуговицами, раздвигает мокрые ткани и проводит указательным пальцем по его груди. Он будто следует особой намеченной траектории: ошибись Джо на полдюйма, и операция «Убить Кента» будет провалена. Затем он целует констебля в шею и снова поражает его своей точностью – оказалось, именно там находилась кнопка, выключающая мышление.
Отныне он просто фиксирует происходящее. Оценивающий взгляд голубых глаз инспектора. Пальцы, продолжающие рисовать какие-то, чёрт подери, аэрокосмические чертежи на его груди. Нос, вдыхающий запахи трясины, словно аромат цветущих деревьев в ухоженном саду. Рот, не знающий о том, как ошибаться. Джозеф проводит ладонью по его щеке, смахивая подсохшую болотную жижу, Эмерсон чувствует его дыхание на своих губах и…
Стоп.
Что-то не так.
Констебль Кент уворачивается от поцелуя и хватает шефа за запястье. Он смотрит на запачканную ладонь Чандлера обезумевшими глазами, словно на ней написано о грядущем апокалипсисе. Но постепенно лицо молодого человека приобретает снисходительное выражение.
- Что случилось, мой мальчик? – спрашивает Джо, и Кент улавливает в его голосе нотку страха.
- Забавно, что я тебе почти поверил, - вяло ухмыляясь, говорит Эмерсон. – Но ты тоже хорош. В своих бредовых порывах позабыл о самом главном, инспектор. Или мне лучше называть тебя констеблем?
Равнодушно молодой человек наблюдает, как черты лица его любимого человека кривятся, растягиваются, деформируются. Пара секунд – и он видит самого себя.
- Больше не делай так, ладно? – Кент отпускает руку своего двойника и встаёт. – От этого не легче. Просто вали отсюда. И песню свою дурацкую забери.
Уходя в гостеприимную темноту перелеска, Эмерсон не оглядывается.
А проснувшись через пару мгновений, он впервые за долгое время чувствует, что доволен собой.
* * *
Райли плакала от обиды. Щека, на которую пришлась пощёчина Рэя, пылала. Мотоциклист – ужасно знакомый незнакомец – кинул её мобильный на стол и с размаху ударил по нему молотком.
- Да как ты посмела?! – брызгал слюной сержант Майлз. – Мне казалось, ты веришь в наше дело. А я всё думал, откуда эти паразиты знают, где нас искать… Мы два дня потеряли, пытаясь сбить хвост, а ты всё это время кидала хлебные крошки, как чёртова Гретель?
- Нужно уходить, - мотоциклист попытался отвлечь сержанта от расправы над Меган. – Они всё равно знают, что мы здесь.
- Я бы с радостью, - прошипел Майлз, - но, если ты помнишь, кое-кто не в меру умный испортил нам шины. Если мы ночью сунемся в болота, то нас либо водяной утащит, либо, что ещё хуже, Чандлер на своём тракторе переедет. Предложишь что-нибудь конструктивное?
- Выведем из строя их авто, - с готовностью ответил мотоциклист, будто учился успокаивать Майлза с самого рождения. – Мы знаем, по какой дороге они поедут. Осталось только придумать, чем спустить их колёса. Пока они будут разевать варежку и вызванивать автосервис, у нас будет время, чтобы по-тихому уйти.
Рэй задумчиво нахмурился, но всё же кивнул. Вскоре они оба вышли из бревенчатого домика семейства Кентов и, судя по звукам, загородили дверь снаружи чем-то тяжёлым. Констебль Райли утёрла слёзы и подошла к кушетке, на которой лежал Эмерсон. Сняв пропитавшееся кровью полотенце с пострадавшей переносицы, женщина промыла его в ледяной воде из умывальника и снова поставила компресс.
- Ты знаешь, что это за Призрачный гонщик приехал к Майлзу? – спросила его Райли, усевшись рядом.
Кент вздохнул.
- Этот голос я ни с чем не спутаю. Только это мистика какая-то.
- Тогда не рассказывай. Пускай у нас будет хотя бы полчаса спокойствия.
Эмерсон подскочил, компресс съехал набок.
- Спокойствия?! Ты сама слышала, что они хотят сделать с машиной инспектора.
- Мы заперты здесь и не можем их остановить, - покачала головой Райли. – И у меня больше нет мобильного.
- Кстати, - Эмерсон сжалился над ней и решил переменить тему, - здорово ты придумала с навигатором. Это было…я даже не знаю…храбро?
- Не храбро, а глупо. Мне не стоило этого делать.
- Почему? – удивился молодой человек. Райли отвела взгляд. – Теперь инспектор Чандлер знает, где нас искать.
- И что с того? Вот подумай сам: что он сможет сделать с Майлзом и его подозрительным дружком без оружия и без фактов? Не надо было Джо ехать за нами.
- Меган, - Кент дёрнул её за плечо, заставляя выйти на зрительный контакт. – Мне кажется, или ты в нашего инспектора ни капельки не веришь?
Райли не отвечала ему долго, потому что всё никак не могла решить, стоит ли опять жалеть чувства этого несчастного мальчика. Наконец, она решилась и, с трудом выдерживая его навязчивый взгляд, произнесла:
- Кажется, это было больнее, чем перестать верить в Санту.
Скачать бесплатно Gloria Gainor - I Will Survive на Muzebra.com.
танцуют все
7
* * *
- Милая, не обижайся, но ты не могла бы заткнуться на пару минут?
- И не подумаю! Как ты умудрился завезти нас в эту глушь? У тебя же навигатор под носом.
- Тут везде глушь. А навигатор может ошибаться. И вообще, почему ты позволила мне повернуть не в ту сторону? Ты же говорила, что знаешь тут каждый кустик.
- Я не была здесь лет пять. Не могу же я держать карту Девоншира в голове. И теперь ещё эта дурацкая красная точка исчезла. А у тебя какое оправдание? Почему ты не остановился спросить дорогу у той старушки на мини-купере?
- Делать мне больше нечего. Спрашивать дорогу у старшуки, ага! А вдруг она была маньячкой? Может, у неё дробовик в багажнике?
- Не мели чушь. Вечно с вами одно и то же…
- Если такая умная, сама садись за руль!
- Да запросто!
«Плимут» остановился, Манселл с апломбом покинул водительское кресло. Когда они снова поехали, с бешеной скоростью лавируя на грунтовке между фермерскими постройками, перебранка возобновилась.
Джозеф Чандлер не вмешивался. Он лишь печально вздыхал и на всякий случай держал поблизости целлофановый пакет. Стиль вождения Эрики был ему не по нраву, но инспектор был не в том положении, чтобы делать замечания – а ну как и ему достанется?
Когда стемнело, они почти вслепую ехали вдоль узкой речки. Вот уже три мили они не видели других машин – да и кому нужно рыскать здесь среди ночи, тем более в начале декабря? Эрика нервничала: ей безумно хотелось спать, а заснуть за рулём не позволяло взявшееся из ниоткуда чувство ответственности за пассажиров. Когда глаза стали слипаться, она затормозила и вышла из машины. Ночь была неожиданно морозной – на воде у самого берега образовалась тонкая ледяная корка. Холод бодрил. Не в силах больше сдерживаться, девушка откопала в барсетке Финли пачку сигарет и закурила.
«Четыре месяца без единой затяжки, - раздражённо думала она. – Мосси, когда я найду тебя, клянусь, ты за это ответишь».
- Мы можем остаться здесь на пару часов. Хоть немного поспите, - Джо тоже вышел и вежливо протянул ей свой шарф. Эрика покачала головой.
- Вы прекрасно знаете, что нам нельзя останавливаться. Нет никакой гарантии, что GPS Райли снова оживёт. А я догадываюсь, где они могут быть сейчас. Есть только одно место, куда мой брат мог их привести.
- Понимаю, - кивнул Чандлер. – Вы мучаетесь с нами только из-за брата. Вам не обязательно это делать – мы сможем найти его вдвоём с констеблем Манселлом, не сомневайтесь.
- Ага, - усмехнулась девушка. – Вы. Хотите колесить по Дартмуру без провожатого, а сами не умеете замечать даже самых очевидных вещей. Нет уж, Джо, вам я жизнь своего брата доверять не собираюсь.
Инспектор посмотрел на неё в недоумении.
- Разрешите поинтересоваться, что такого очевидного я упустил?
Эрика только фыркнула. Эмоционально раздавив окурок каблуком, она снова села за руль – злость действовала тонизирующе. Она прищурилась, вглядываясь в темноту на другом берегу реки.
- Я узнаю эти места, - вдруг сказала сестра Эмерсона и до упора вжала педаль газа, едва только Чандлер успел заскочить в машину.
* * *
- Помоги мне, он же с ума сейчас сойдёт! – орал Манселл, пытаясь вытащить Джо из камышей. – Это всё ты виновата! Зачем надо было так нестись?
- Не ори на меня! Я сбросила скорость перед мостом. Он не мог просто так под нами провалиться.
Крыша старого «Плимута» виднелась над поверхностью воды, окружённая обломками деревянного мостика. Стуча зубами от холода, насквозь промокшие Финли и Эрика выволокли Чандлера на берег и принялись отряхивать его от тины.
- Дышите глубже, инспектор, ничего страшного, это просто растения, - приговаривал детектив Манселл. Психологическое состояние шефа в тот момент заботило его больше, чем высокая вероятность простуды. Тем временем Эрика вприпрыжку прошлась по берегу и оглядела остатки деревянных свай, на которых раньше держался мост.
- Доски не треснули. Их подпилили, - прокомментировала она без особого удивления и вернулась к своим попутчикам. – Джо, вот мне интересно. Вы детектив или свежевымытый котейка?
- Со мной всё в порядке, сейчас, только отдышусь… - прохрипел Чандлер, предпринимая неловкую попытку встать с земли.
- Вот это боевой настрой! – воскликнула Эрика и треснула его по рукам, когда инспектор, совершенно не осознавая своих действий, попытался стянуть с себя испорченную одежду.
- Тут совсем рядом охотничий домик нашего отца. Минут десять ходьбы, не больше, - Эрика указала в сторону, где заболоченная поляна предположительно сменялась перелеском – шут его разберёт в такой темноте. - Может, они всё ещё там.
- Рэй вооружён, - покачал головой Манселл. – Соваться туда сейчас – самоубийство.
- Предлагаешь подождать, пока мы замёрзнем здесь насмерть? – возразила девушка.
От необходимости искать контраргументы Манселла спас огонёк, который зажегся на опушке леса.
Эрика пригляделась. Ярко-оранжевый свет был подвижен, он рос, озаряя собой небеса, деревья и поляну вокруг. Сомнений не оставалось – в десяти минутах ходьбы горело что-то большое.
Она не была здесь лет с пятнадцати, и детские воспоминания, связанные с этим домом, не смогли пробиться через дамбу, умело выстроенную за всю её взрослую жизнь. И всё же гнетущее чувство, будто её только что лишили чего-то ценного, заставило сестру Эмерсона глубоко вздохнуть.
- По крайней мере, - тихо заговорила она, не оборачиваясь к попутчикам, - у нас есть костёр, чтобы обогреться.
* * *
Чтобы не замёрзнуть окончательно, им пришлось пробежаться. Как они и ожидали, на месте пожара уже никого не было. Манселл изучил машину, оставленную около дома, и не обнаружил там ничего полезного, кроме коробка спичек в бардачке и помятой пачки чипсов. Осмотрев колёса, он присвистнул:
- Кто-то сильно постарался, чтобы они не уехали отсюда. Может, из-за этого им и пришлось подпилить мост. Узнаю почерк кого-то непредусмотрительного.
Эрика улыбнулась.
- Чем смог, тем и помог.
Джо сушился около огня, целиком проглотившего охотничий домик. Остальные присоединились к нему.
- Значит, они сейчас в сложном положении, как и мы, - рассуждал вслух инспектор, стараясь отвлечься от мыслей о своём костюме. – Возможно, уходят через лес, если, конечно, у них не было второй машины.
- Вряд ли, - покачал головой Финли. – На поляне куча грязи. Мы бы увидели следы. Правда, я заметил вмятины от колёс мотоцикла у крыльца, но его бы не хватило, чтобы увезти четверых.
- Или пятерых, - поправил Чандлер. – Я тут думаю про покойного Фицджеральда. Если он жив, он может быть с ними заодно. Я припоминаю, что у него был мотоцикл, когда мы работали вместе. Эрика, какой здесь ближайший населённый пункт?
- Литворд, - немного подумав, ответила девушка. – Мили две к востоку, сразу за лесом. У меня там тётка живёт. Мерзкая старая карга.
- У кого-нибудь из вас работает мобильный? – без особых надежд спросил инспектор. – У меня промок. Вряд ли оживёт в ближайшее время.
- Та же фигня, - невесело усмехнулась девушка. – Милый, обрадуешь?
Манселл вынул телефон из внутреннего кармана куртки. Увидев свет на экране, он набрал какой-то номер.
- Нет приёма. Халявный тариф, в этой глухомани не ловит, - раздражённо ответил он.
Когда путешественники отогрелись, одежда высохла, а чипсы были разделены на двоих (Чандлер отказался вежливо, но крайне брезгливо), пожар пошёл на убыль. Они решили дождаться рассвета тут. Джо старался не смотреть на то, что осталось от дома – это напомнило ему о взрыве в участке. Страшные мысли о том, что сержант Майлз, возможно, причастен к обоим происшествиям, не давали ему замкнуться на собственных потребностях, ощущать которые теперь было бы просто невыносимо.
* * *
На ресницах Эрики еле заметно играли огненные блики. Она дремала на плече терпеливого Финли и сквозь дрёму припоминала картины давно прошедшего детства. Когда их отец отправлялся охотиться на уток, они с братом оставались здесь и целыми днями играли в прятки в лесу. Эмерсон чертовски хорошо умел прятаться, а вот находить не умел, и сестра не знала, как научить его этому. Но в этом, как ей казалось, не было ничего зазорного, ничего, пока они были вместе.
Выстрел, раздавшийся в чаще, словно пронзил её память и погасил приятные образы. Все трое подскочили. Вскоре за одним выстрелом последовал другой, а следом – испуганный вопль.
Забыв о своих попутчиках, Эрика кинулась к лесу. Теперь ей казалось, что до этого момента она не осознавала опасности ситуации, и даже горящий охотничий домик не послужил должным предупреждением. Но сейчас она хорошо понимала, чего именно её могут лишить, и медлить больше не могла.
Манселл побежал вслед за девушкой и схватил её за локоть.
- Отпусти! – проорала Эрика и попыталась вырваться. – Я знаю, чей это голос! Неужели вы, остолопы, не слышали?
- Дорогая, попытайся успокоиться… - констебль был испуган ничуть не меньше её, но держал её крепко. – Что мы можем сделать ночью в лесу? Надо дождаться утра, надеясь, что…
- С меня хватит надежд, Финли, - Эрика озлоблено посмотрела на Манселла, и тот увидел слёзы на её щеках. – До сих пор мы не предприняли ровным счётом ничего, чтобы поймать их, а время идёт. А вдруг его ранили и оставили умирать среди болот? Думаешь, он нужен здесь кому-нибудь, кроме меня?
Чандлер подошёл незаметно и теперь слушал девушку, задумчиво соскребая ногтем остатки ила с рукава рубашки.
- А вот и он, герой дня! - Эрика заметила инспектора и накинулась на него, даже не стараясь понизить тон. – Джо, вы привыкли, что никто не будет действовать без вашего приказа, ведь так? Вы обманываете себя. Вот скажите, куда подевался ваш участок? А между тем Мосси был верен вам до самого конца, он просто не мог пойти на предательство, потому что…потому что он, чёрт подери, любил вас, а теперь я даже не знаю, в каком времени говорить о родном брате. И если в вас осталась хоть капля совести и здравого смысла, вы пойдёте за ним. В противном случае я пойду туда одна. Ведь я – не часть вашей команды психов, и у меня есть свобода выбора.
По лицу инспектора девушка поняла, что Джо услышал совсем не то, на что она рассчитывала. Иначе бы в его глазах хоть на секунду проскользнуло удивление, но Чандлер лишь устало прикрыл их, поскольку не нашёл в словах Эрики ничего нового. «Слепой осёл!» - обиженно прошептала она себе под нос и отвернулась.
- Вы правы, мисс Кент, - произнёс Джозеф после долгих раздумий. Девушка лишь удручённо покачала головой. – Моя обязанность – заботиться о членах своей команды, даже если они встали на скользкий путь. Мы сейчас же отправимся на поиски.
- Но, инспектор, - возразил Манселл, с опаской оглядываясь на свою подругу. Эрика явно была готова к раздаче подзатыльников: сначала ему, потом инспектору за эти его слова про «скользкий путь». А затем снова инспектору. – Там же темно…и грязно…
- Спасибо за заботу, констебль. Но, думаю, я в состоянии с этим справиться, - неуверенно ответил Чандлер. – Как я понимаю, мисс Кент хорошо знает эти места. Вы готовы вести нас через лес?
* * *
Майлз осторожно ступал по болотной жиже, с фонариком в левой руке и пистолетом – в правой. Бакэн неуклюже волочил ноги рядом, фонарь дрожал в его руках, создавая неприятное для глаза мельтешение. Чуть впереди, держась друг за друга, шли Райли и Кент. Рэй следил за ними пристальнее, чем за тягучей чёрной землёй у себя под ногами, пресекая любые их разговоры. Они не должны сбежать сейчас, когда он почти смог найти доказательства вины Чандлера, ведь ему нужны будут люди, которые увидят их своими глазами и в суде станут на его сторону. В конце концов, они сами во всём убедятся и, если повезёт, не будут держать зла на того, кто просто пытался спасти их. «Только поскорее бы избавиться от хвоста и добраться до Скарборо, и, если Фицджеральд не врёт…».
Но кое-что беспокоило его. Никто из его невольных попутчиков не знал о взрыве в участке, о котором он услышал из выпуска новостей. И теперь Майлз в полном одиночестве перебирал в голове всевозможные объяснения теракта. В глубине души он не был уверен, что Джо способен на такое. Столько жертв… Но вот он снова вспоминал тревожную фигуру Чандлера у себя на заднем дворе, Чандлера, бегущего от правосудия, и на время всё вставало на свои места. «В конце концов, он просто болен».
Он размышлений его отвлёк какой-то стук и тихий стон Меган.
* * *
К общению жестами они привыкли ещё до отъезда из Лондона.
Протиснувшись между голых ветвей кустарника, Райли поправила выбившуюся прядь волос на лбу. «Ты точно в этом уверен?»
Кент почти не видел её лица – лишь контуры тела в свете фонаря. Он опустил голову. «Конечно, я уверен». Затем Эмерсон прижал ладонь к груди. «Спасибо, что согласилась помочь».
Пальцы Меган на его запястье сжалась ещё сильнее. «Готов?». Спрашивать не было никакой надобности. Он знал, что рано или поздно они перестанут ходить кругами, и Майлз всё-таки отыщет лесную дорогу, которая приведёт их к ближайшему посёлку. И тогда у него не будет шанса скрыться. Сейчас констеблю Кенту везло: Рэй не подозревал, что ему хватит духа бежать ночью, да ещё и в одиночку. Этим надо было воспользоваться.
Райли отпустила его руку. «Передавай привет инспектору» - прошептала она еле слышно. Затем она нащупала ногой камень, лежавший у кромки маленького болотца, и со всей силы ударила по нему пяткой. Её болезненный стон – настоящий, неподдельный – сразу привлёк внимание сержанта Майлза. По старой привычке командного игрока Рэй обеспокоенно подошёл к упавшей женщине, всего на пару секунд упустив Эмерсона из виду.
- Сержант, - подал голос Бакэн. – Кажется, он убегает.
Никогда в жизни он не видел Майлза в такой ярости. Гневно пообещав Меган, что разберётся с ней позже, Рэй кинулся в погоню. Силуэт констебля Кента изредка мелькал в свете фонаря, треск веток под его ногами выдавал его местонахождение. Когда спина Эмерсона показалась впереди чуть больше, чем на пару секунд, сержант быстро прицелился и выстрелил.
Промах Майлза и его громкие ругательства почему-то подзадоривали убегающего констебля, и, стремительно перемещаясь от одного дерева к другому, чтобы не угодить под луч фонаря, он позволил себе рассмеяться. Чем дальше он был от преследователя, тем гуще становилась темнота вокруг него, и двигался он скорее наощупь. Но внезапно пробудившиеся детские воспоминания об игре в прятки с сестрой здесь, в опасной лесной чаще, заставляли его чувствовать себя почти неуязвимым.
Рэй, судя по звукам, был уже далеко. И, когда раздался второй выстрел, Эмерсон не ожидал той обжигающей пульсации в ноге, которую вдруг ощутил. Попадание в цель казалось ему настолько невероятным, что он продолжал бежать стремглав, будто ничего страшного не произошло. Но пульсация с каждой секундой становилась всё более раздражающей. Мимоходом он дотронулся до левого бедра и наткнулся на что-то горячее и липкое. Закричав скорее от страха, чем от боли, Эмерсон Кент тут же отдёрнул ладонь – и побежал ещё быстрее…
Интермедия. Через лес (свежак)
Манселл
В его руке дрожала ладонь Эрики. Ему казалось, что в любой момент она может оттолкнуть его и кинуться в чащу, в темноту, выкрикивая имя брата. Он старался выглядеть человеком, который справится с чем угодно. Он мечтал стать таким человеком для неё, понимая, впрочем, что это невозможно.
Голубоватого света от экрана его мобильника хватало лишь на то, чтобы осветить лесную подстилку на три шага вперёд. Периодически экран гас, и на пару секунд они оставались в полной темноте.
Ему казалось, что для Эрики не имеет значения, насколько темно вокруг. Финли поражало её бесстрашие. Порой он сам, услышав громкий крик птицы или треск веток от внезапного порыва ветра, готов был остановиться и спрятаться с головой с гнилую листву. Он думал, что её страхи выше этого. В мире не сыщется маньяка, или монстра, или дьявола, способного сбить её с пути. Но если они не найдут её брата, если они обнаружат его мёртвым… Тогда он не справится с ней. Ему не по зубам.
В левое плечо вцепился шеф. Он шёл медленно к великому недовольству Эрики, но даже она не решалась подгонять его. Чандлер часто спотыкался и падал, ещё больше пачкая одежду и преумножая царапины на своих дорогих ботинках. Он дышал шумно и то и дело извинялся, стыдясь своей неловкости. Манселл никогда не уважал его сильнее, чем сейчас.
Финли не видел лиц своих спутников и боялся рассвета, который покажет ему, во что превратила их прогулка по лесу.
Эрика
Она сосредоточенно считала шаги, выудив из памяти правила давно забытой детской игры. Вспомнить оказалось просто. Тревожил лишь финал – от её проигрыша, возможно, зависела чья-то жизнь.
«Десять шагов от дубового пня, заросшего мхом. Восемь, девять, десять. Болотная кочка в форме головы сэра Пола. Здесь мы зарыли клад». Эрика нетерпеливо вырвала у Финли мобильник и присела на корточки. Спутники за её спиной остановились, и она почувствовала, как их обволакивает тьма. Кочка была на месте. Голыми руками девушка разрыла землю под ней и не нашла ничего, кроме горстки ржавых подшипников. Она заботливо зарыла их детский клад и поставила кочку на место.
Они всё глубже погружались в лес. «Сто шестьдесят шагов на запад до развалин домика лесника». В паре метров от неё Чандлер ударился обо что-то и зашипел от боли. Затем посыпались извинения.
«Пресвятые угодники, Джо. Зачем я позволила ему пойти в лес? Теперь я сбилась. Но не считать же заново?».
Они искали уже около часа, когда её посетила неприятная мысль. «С чего я решила, что Мосси помнит о нашей игре? И помнит ли он о том, как выбраться отсюда?».
Когда Манселл нашёл галстук Эмерсона в ветвях дерева, разбитого молнией, она поняла, что брат ничего не забыл. И незаметно для себя расплакалась, обнаружив на галстуке пятна крови.
- Но он же смог оставить его, - попытался приободрить её Финли. – Оставил и ушёл. Значит, он может идти. Если бы не мог, мы нашли бы его рядом, лежащим…
Не дослушав его, Эрика пошла дальше.
Джо
«Ты бесполезен, инспектор, - крутилось в голове у Чандлера. - Как слепой безрукий инвалид во главе отряда сапёров».
Едва они только покинули догорающие руины дома Кентов, инспектор моментально разочаровался в своей идее идти через лес. Он не был к этому готов, как не был готов к канализациям, когда они ловили банду религиозных фанатиков. Мысль о том, что в тот раз всё обошлось, не успокаивала Джо. «Ни черта не обошлось».
Свет от мобильного Манселла выхватывал самые омерзительные детали пейзажа. Месиво из опавших листьев и земли у них под ногами, бурая ледяная корка на болоте, мёртвые грызуны, про запас оставленные птицами-падальщиками… Взгляд Чандлера, казалось, специально цеплялся за всё самое нелицеприятное, заставляя его забывать о цели их поисков. Забывать о его роли в этой дурацкой операции, в конце концов.
Решение задачи нашлось достаточно быстро. «Вряд ли я почувствую разницу в этой темнотище» - подумал инспектор.
Затем он глубоко вздохнул и закрыл глаза.
Остаток пути он шёл вслепую, придерживаясь за плечо Манселла. Он всё ещё слышал хлюпанье грязи под ногами, улавливал сырой запах болота, но отсутствие навязчивых картинок перед глазами помогло ему сосредоточиться на работе. Он почувствовал даже какое-то отчаянное веселье, вызванное собственной слепотой. «Словно так оно было всегда» - усмехался про себя инспектор. Он только надеялся, что никому не взбредёт в голову посмотреть на него и увидеть его плотно сомкнутые веки. Он не хотел, чтобы его слабость разозлила их. Особенно Эрику. Он ещё не был уверен в безгрешности её брата, но всё же ощущал вину перед ней. «Знаю-знаю. Не уберёг».
А потом Манселл нашёл галстук. Галстук с пятнами крови, оставленный на видном месте. Искусственная декорация в настоящем лесу. Это показалось ему подозрительным. Словно кто-то, возможно, сам констебль Кент, вёл их в ловушку. Ради Эрики Чандлер промолчал.
Ушибленная коленка изводила его болью. Во время очередной остановки – Эрика напряжённо высчитывала что-то – детектив брезгливо нащупал рядом с собой огромный валун и присел на него, чтобы перевести дух.
- Подождите-ка, Джо. Что это? – громко воскликнула девушка. Чандлер сморщился, ощутив на своём лице свет, и поспешил отвернуться. – А ну-ка встаньте!
Майлз
- Сбежал, - недовольно констатировал Рэй. – Ну и пусть. Неужели он считает, что Чандлер примет его обратно с распростёртыми объятиями? Бакэн, следи, чтобы констебль Райли больше ничего не выкинула. Вы всё ещё нужны мне. Постарайтесь понять.
В какой-то момент он услышал стон неподалёку. Среди деревьев не было видно ничего. Майлз решил не искать источник звука. Его беспокоило, что инспектор и его компания, возможно, прочёсывают лес, чтобы отыскать их. «Да нет, быть такого не может. Чтобы шеф сунулся в болота среди ночи… Я скорее встречу здесь молодую Софи Лорен в кружевной ночнушке, чем нашего святого шефа».
Без обузы в виде Кента Рэй на удивление быстро отыскал тропу, которая вывела их из леса. В отдалении на холме сияли скупые фонари Литворда.
Мосси
Констебль Кент наслаждался своим преимуществом. Он знал этот лес до последнего кустика, он мог выбраться из него быстро и ни разу не попасться на глаза преследователям. Шок от ранения притупил его страхи. И если бы не сильное головокружение от потери крови, он бы, уж конечно, выбрался отсюда задолго до рассвета.
Но сначала ему нужно было хорошенько подумать. Удостоверившись, что рядом нет никого, он привалился спиной к разбитому молнией дереву и попытался перевязать рану. Руки не слушались, лихо закрученный узел галстука никак не поддавался. «Чёрт с ним, - подумал Эмерсон. – Ещё полчаса, и я буду в Литворде. Там и займусь самолечением». Прихрамывая, он отправился дальше.
Совсем скоро он обнаружил тропу, ведущую из леса прямиком к автостраде. Но голос сержанта Майлза впереди заставил его повременить. Он сел на валун и вдруг вспомнил это место. Кент ощупал камень и усмехнулся. «Я прятался тут, а Рики никак не могла меня найти. Полдня просидел здесь из-за неё, замёрз и простыл. Потом целую неделю не ходил в школу».
Идея, посетившая его, показалась ему детской глупостью. Шанс, что кто-то ищет его, был до смешного мал. «Но если Эрика здесь, если она помнит нашу игру в прятки…». Кент дотронулся до раны на ноге. Кривясь от боли, он несколько раз обмакнул палец в тёплую кровь и нарисовал на валуне небольшую стрелку.
Когда дело было сделано, Эмерсон насилу встал. Его сильно клонило в сон. И его сильно испугала перспектива заснуть в лесу, около болот. «Кто знает, что может мне здесь присниться?».
Эрика
- Вы что-то нашли, мисс Кент?
Девушка дотронулась до влажноватой стрелки на камне. Она указывала на запад, по направлению к Литворду. «Он жив. Он сможет дойти туда. Я найду его». Эрика улыбнулась, стараясь не размышлять о том, чем именно был нарисован символ. Но затем она подумала: «Не я найду. Мы найдём. Я и инспектор Чандлер, который считает Мосси предателем. Возможно, ему будет безопаснее не показываться Джо на глаза». Погрузившись в тревогу, она не сразу заметила, что Финли присел рядом и теперь тоже рассматривал стрелку. Эрика приложила указательный палец к его губам. «Молчи, дурак. Если всё ещё надеешься продолжать эти отношения, молчи!» - она не рискнула говорить вслух, но её жест был понят Манселлом вполне однозначно. Он нахмурился, но не проронил ни слова.
- Нет, Джо. Ни черта тут нет. Просто показалось…
первая половина
6
rattigan, c Рождеством!
![:evil:](http://static.diary.ru/picture/497561.gif)
II
Уже третий день они оставались в Скарборо. Каждый вечер менять место ночлега, как можно реже светиться на улицах и ни в коем случае не задавать вопрос «И что теперь?» - вот краткий список правил, которые инспектор Чандлер дал усвоить своему скромному отряду после отъезда из Селби.
Эрика смирилась с этим, как и со многим другим. С тем, что она покупает еду, потому что ей проще всего оставаться незаметной. С тем, что Джо откровенно темнит. И с тем, что за ней неотрывно следит пара виноватых глаз.
- Нет, меня это достало, - громко произнесла девушка посреди гостиничной парковки и поставила на пол коробки с пиццей. Вчера Джо исчез на полдня, не сказав ни слова, а вернулся на джипе, взятом напрокат. «Если вдруг придётся поспешно уходить» - пояснил он, для значительности подняв вверх указательный палец. Выуживать из него пояснения было бесполезно.
Эрика оглядела парковку. Стараясь понять, откуда только что донёсся подозрительный шорох, она заметила, что дверь подсобки была закрыта неплотно. Хмыкнув, она взяла верхнюю коробку.
- Я не служу в полиции, - говорила девушка, подкрадываясь к двери. – Мне плевать, как ты отделался от тех ребят. И мне плевать, что ты задумал. Я не побегу сдавать тебя Джо. Обидно, если ты думаешь, что я могу это сделать.
Когда от двери её отделяло не больше фута, Эрика остановилась и открыла коробку, в которой лежала горячая пицца.
- Гавайская, - коварно произнесла сестра Эмерсона. – Твоя любимая. Если и это не вытянет тебя из твоего болота, тогда я понятия не имею…
- Только не говори инспектору, - послышалось из подсобки. – Я пока не готов объясняться с ним.
Девушка облегчённо вздохнула.
- И не подумаю. Вообще, твой Джо – не самый приятный собеседник. Разберёшься сам.
Из-за двери высунулась голова её брата. От удивления Эрика чуть не выронила пиццу. Даже во время экзаменов в полицейской академии он не выглядел так отвратно. Щетина на лице отросла на треть пальца, в мешках под глазами можно было разносить подарки на Рождество, а горбинка на носу – последствие бунта против сержанта Майлза – ничуть не придавала мужественности лицу констебля Кента.
- Ради всего святого, Мосси, - прошептала Эрика. Ей вдруг захотелось разрыдаться от злости на тех, кто позволил этому случиться. – Когда ты в последний раз мылся?
Эмерсон проворчал что-то, отнял у неё коробку с пиццей и снова исчез в подсобке.
- Прости, - девушка осторожно прошла следом. Её брат сидел на полу спиной к двери среди канистр с моторным маслом и старых покрышек и жадно запихивал в себя еду. – Теперь всё будет по-другому. Приведёшь себя в порядок. Придумаешь, как быть с Чандлером.
- У меня есть ценная информация, - мрачно промямлил констебль, заглатывая очередной кусок пиццы. – Но мне никто не поверит. Я когда-нибудь рассказывал тебе про Фицджеральда?
- Что-то припоминаю… - медленно ответила его сестра, чувствуя, куда дует ветер. - Тот продажный коп, которого убили года полтора назад?
- Он самый, - Эмерсон судорожно вздохнул. – Только он, оказывается, живёхонек.
- Да ты что! – воскликнула Эрика и крайне убедительно покачала головой, мол, бывает же такое. Она решила, что не будет расстраивать брата и говорить, что его ценная информация уже давно не актуальна. – А почему ты считаешь, что тебе никто не поверит? Твоего мистера Невротика сложно назвать гением, но у него есть чутьё.
- Выходит, действительно есть, - констебль подозрительно замер. – Иначе как вы оказались здесь? Я видел карту у Майлза. Он тоже собирался на побережье.
- Понятия не имею, как это произошло. Мне-то всё время казалось, что мы бродим вслепую, - девушка подумала, что теперь просто обязана разговорить Чандлера. У него явно были ответы на многие её вопросы. Если он всё-таки связан с преступниками, им с Мосси нужно было сматываться отсюда как можно скорее, и не важно, как именно закончится эта дикая история.
- Ладно, - Эрика села на пол рядом с братом. Её губы кривились в улыбке, которая и ребёнка не обманет, но Мосси-то был особым случаем. – Скоро мы всё узнаем. А пока отдыхай. Ты должен хотя бы издали походить на человека. А вдруг свидание?
* * *
- Где вы были так долго, мисс Кент? – инспектор набросился на неё с порога.
- Это Скарборо. Никто не учил местных поваров готовить пиццу быстро, - пожала плечами девушка. Джо нахмурил брови, но больше расспрашивать не стал – значит, поверил.
«Ну не может он быть злодеем, - думала Эрика, с удовольствием разделяя с детективами обед. – Не бывают злодеи такими тормозами». Джо задумчиво ломал пластиковые столовые приборы о подгоревшую корку. Манселл ронял на пол крошки – его вниманием снова владел экран лэптопа с затёртыми до дыр отчётами о взрыве в участке. В одиночном номере этажом ниже констебль Кент дрожащей рукой сбривал с себя остатки безумных каникул. Эрика напомнила себе захватить из аптечки заживляющую мазь, когда завтра пойдёт навестить его.
Ей вдруг вспомнилась поездка в Неаполь пару лет назад. Её тогдашний кавалер был помешан на живописи. В одном из музеев он показал ей картину, которая почему-то врезалась ей в память. На ней были изображены слепцы, идущие друг за другом. И их поводырь – должно быть, слепее остальных – вёл их прямиком в яму. При этом они держались друг за друга, надеясь, что таким образом избегут печального конца.
Будь Эрика художником, она бы знала, каким изобразить первого слепого. Да и всю его компанию тоже.
Двадцать дней назад.
…Мальчика затягивает в трясину, и он ничего не может с этим поделать. До берега далеко. Вокруг ни одной кочки, ни одной коряги, за которую можно бы было ухватиться. Оказавшись в болоте по грудь, он закрывает глаза и умоляет о том, чтобы его сердце остановилось от страха ещё до того, как густая грязь забьётся ему в ноздри. «Это было бы справедливо, - рассуждает он, ожидая конца. – Всю жизнь был трусом. И сдохнешь как трус».
Но сердце не останавливается. Оно отплясывает внутри грудной клетки, и никакими уговорами Кенту не унять его крайне несвоевременную чечётку. Констебль раздражённо дёргается – и проваливается по самую макушку.
Пока из лёгких выходит последний воздух, он решает трудную задачу. Ему почему-то важно выбрать, с какими мыслями встретить смерть. «Что бы посоветовала Рики? Думать о хорошем. Давай, уже можно…». Но вместо приятных воспоминаний в его сознании возникают картины, досадная недостижимость которых никогда не давала ему обрести покой. Битвы, которые ему не суждено было выиграть. Вот он танцует с отличницей Джози на выпускном балу. «Чёрт подери эту Глорию Гэйнор. Ну почему именно её песня?». Вот он закрывает дверь камеры за имитатором Потрошителя. Глория продолжает голосить, а он, тем временем, хвастается родителям новеньким значком сержанта. «Вы, небось, не верили, что я справлюсь?»… А где-то на припеве он, доблестный сержант Кент, краса и гордость Уайтчепела, подходит к инспектору Чандлеру и говорит ему несколько слов. Тонущий Эмерсон этих слов не слышит, но хорошо знает. Инспектор выглядит поражённым, но вдруг улыбается, улыбается..
«Всё, я выбрал» - решает Кент и резко вдыхает зловонную жижу.
От боли и судорог он уже не замечает, как что-то хватает его за волосы и тянет вверх.
- Я выживу. Я выживу… – не попадая в мотив, подпевает констебль – совсем не вслух, как ему кажется. Он медленно приходит в себя на холодной земле.
- Никогда бы не подумал, что вы любите такую музыку, Эмерсон, - говорит кто-то болезненно знакомый совсем рядом.
Кент униженно молчит. Сейчас был как раз тот случай, когда лучше бы было не приходить в сознание.
Джо одёргивает свой пиджак, при этом смотрит на констебля неотрывно.
- Ну, о вкусах не спорят, - продолжает он, - учитывая, как глубоко мы завязли. Но если бы был выбор, Эмерсон, где бы вы хотели сейчас оказаться?
Констебль не отвечает. Он боится спугнуть зверя. И боится самого зверя, в клетке которого он мечтал оказаться так долго… И выбора между двумя страхами у него действительно нет.
- Позвольте мне выбрать за вас, - инспектор наклоняется над Кентом и поправляет его свалявшиеся от грязи волосы. – Вам всегда нужно «здесь и сейчас». Потому что в противном случае для вас остаётся лишь опасная неизвестность. И это понятно. Вы же совершенно не умеете к ней адаптироваться, да, мой мальчик?
- Сэр, не стоит… - выдавливает из себя мальчик, когда осознаёт, что Чандлер – Чандлер!!! – расстёгивает его липкую рубашку. «А почему, собственно, не стоит? - отвечает мальчик самому себе. – Раньше ты грезил об этом. Так какого ж чёрта теперь ломаешься?».
И Кент замолкает.
Прикосновения и поцелуи Джо были…точны. Стараясь избежать хирургических сравнений, констебль думает о том, что ровно такими же движениями его шеф расставляет канцелярские принадлежности на рабочем столе. Но те движения, которые раньше создавали порядок, сейчас несли разрушение, и Эмерсон запрещает себе думать о руинах, которые останутся от него самого, когда это закончится. Инспектор справляется в пуговицами, раздвигает мокрые ткани и проводит указательным пальцем по его груди. Он будто следует особой намеченной траектории: ошибись Джо на полдюйма, и операция «Убить Кента» будет провалена. Затем он целует констебля в шею и снова поражает его своей точностью – оказалось, именно там находилась кнопка, выключающая мышление.
Отныне он просто фиксирует происходящее. Оценивающий взгляд голубых глаз инспектора. Пальцы, продолжающие рисовать какие-то, чёрт подери, аэрокосмические чертежи на его груди. Нос, вдыхающий запахи трясины, словно аромат цветущих деревьев в ухоженном саду. Рот, не знающий о том, как ошибаться. Джозеф проводит ладонью по его щеке, смахивая подсохшую болотную жижу, Эмерсон чувствует его дыхание на своих губах и…
Стоп.
Что-то не так.
Констебль Кент уворачивается от поцелуя и хватает шефа за запястье. Он смотрит на запачканную ладонь Чандлера обезумевшими глазами, словно на ней написано о грядущем апокалипсисе. Но постепенно лицо молодого человека приобретает снисходительное выражение.
- Что случилось, мой мальчик? – спрашивает Джо, и Кент улавливает в его голосе нотку страха.
- Забавно, что я тебе почти поверил, - вяло ухмыляясь, говорит Эмерсон. – Но ты тоже хорош. В своих бредовых порывах позабыл о самом главном, инспектор. Или мне лучше называть тебя констеблем?
Равнодушно молодой человек наблюдает, как черты лица его любимого человека кривятся, растягиваются, деформируются. Пара секунд – и он видит самого себя.
- Больше не делай так, ладно? – Кент отпускает руку своего двойника и встаёт. – От этого не легче. Просто вали отсюда. И песню свою дурацкую забери.
Уходя в гостеприимную темноту перелеска, Эмерсон не оглядывается.
А проснувшись через пару мгновений, он впервые за долгое время чувствует, что доволен собой.
* * *
Райли плакала от обиды. Щека, на которую пришлась пощёчина Рэя, пылала. Мотоциклист – ужасно знакомый незнакомец – кинул её мобильный на стол и с размаху ударил по нему молотком.
- Да как ты посмела?! – брызгал слюной сержант Майлз. – Мне казалось, ты веришь в наше дело. А я всё думал, откуда эти паразиты знают, где нас искать… Мы два дня потеряли, пытаясь сбить хвост, а ты всё это время кидала хлебные крошки, как чёртова Гретель?
- Нужно уходить, - мотоциклист попытался отвлечь сержанта от расправы над Меган. – Они всё равно знают, что мы здесь.
- Я бы с радостью, - прошипел Майлз, - но, если ты помнишь, кое-кто не в меру умный испортил нам шины. Если мы ночью сунемся в болота, то нас либо водяной утащит, либо, что ещё хуже, Чандлер на своём тракторе переедет. Предложишь что-нибудь конструктивное?
- Выведем из строя их авто, - с готовностью ответил мотоциклист, будто учился успокаивать Майлза с самого рождения. – Мы знаем, по какой дороге они поедут. Осталось только придумать, чем спустить их колёса. Пока они будут разевать варежку и вызванивать автосервис, у нас будет время, чтобы по-тихому уйти.
Рэй задумчиво нахмурился, но всё же кивнул. Вскоре они оба вышли из бревенчатого домика семейства Кентов и, судя по звукам, загородили дверь снаружи чем-то тяжёлым. Констебль Райли утёрла слёзы и подошла к кушетке, на которой лежал Эмерсон. Сняв пропитавшееся кровью полотенце с пострадавшей переносицы, женщина промыла его в ледяной воде из умывальника и снова поставила компресс.
- Ты знаешь, что это за Призрачный гонщик приехал к Майлзу? – спросила его Райли, усевшись рядом.
Кент вздохнул.
- Этот голос я ни с чем не спутаю. Только это мистика какая-то.
- Тогда не рассказывай. Пускай у нас будет хотя бы полчаса спокойствия.
Эмерсон подскочил, компресс съехал набок.
- Спокойствия?! Ты сама слышала, что они хотят сделать с машиной инспектора.
- Мы заперты здесь и не можем их остановить, - покачала головой Райли. – И у меня больше нет мобильного.
- Кстати, - Эмерсон сжалился над ней и решил переменить тему, - здорово ты придумала с навигатором. Это было…я даже не знаю…храбро?
- Не храбро, а глупо. Мне не стоило этого делать.
- Почему? – удивился молодой человек. Райли отвела взгляд. – Теперь инспектор Чандлер знает, где нас искать.
- И что с того? Вот подумай сам: что он сможет сделать с Майлзом и его подозрительным дружком без оружия и без фактов? Не надо было Джо ехать за нами.
- Меган, - Кент дёрнул её за плечо, заставляя выйти на зрительный контакт. – Мне кажется, или ты в нашего инспектора ни капельки не веришь?
Райли не отвечала ему долго, потому что всё никак не могла решить, стоит ли опять жалеть чувства этого несчастного мальчика. Наконец, она решилась и, с трудом выдерживая его навязчивый взгляд, произнесла:
- Кажется, это было больнее, чем перестать верить в Санту.
Скачать бесплатно Gloria Gainor - I Will Survive на Muzebra.com.
танцуют все
7
* * *
- Милая, не обижайся, но ты не могла бы заткнуться на пару минут?
- И не подумаю! Как ты умудрился завезти нас в эту глушь? У тебя же навигатор под носом.
- Тут везде глушь. А навигатор может ошибаться. И вообще, почему ты позволила мне повернуть не в ту сторону? Ты же говорила, что знаешь тут каждый кустик.
- Я не была здесь лет пять. Не могу же я держать карту Девоншира в голове. И теперь ещё эта дурацкая красная точка исчезла. А у тебя какое оправдание? Почему ты не остановился спросить дорогу у той старушки на мини-купере?
- Делать мне больше нечего. Спрашивать дорогу у старшуки, ага! А вдруг она была маньячкой? Может, у неё дробовик в багажнике?
- Не мели чушь. Вечно с вами одно и то же…
- Если такая умная, сама садись за руль!
- Да запросто!
«Плимут» остановился, Манселл с апломбом покинул водительское кресло. Когда они снова поехали, с бешеной скоростью лавируя на грунтовке между фермерскими постройками, перебранка возобновилась.
Джозеф Чандлер не вмешивался. Он лишь печально вздыхал и на всякий случай держал поблизости целлофановый пакет. Стиль вождения Эрики был ему не по нраву, но инспектор был не в том положении, чтобы делать замечания – а ну как и ему достанется?
Когда стемнело, они почти вслепую ехали вдоль узкой речки. Вот уже три мили они не видели других машин – да и кому нужно рыскать здесь среди ночи, тем более в начале декабря? Эрика нервничала: ей безумно хотелось спать, а заснуть за рулём не позволяло взявшееся из ниоткуда чувство ответственности за пассажиров. Когда глаза стали слипаться, она затормозила и вышла из машины. Ночь была неожиданно морозной – на воде у самого берега образовалась тонкая ледяная корка. Холод бодрил. Не в силах больше сдерживаться, девушка откопала в барсетке Финли пачку сигарет и закурила.
«Четыре месяца без единой затяжки, - раздражённо думала она. – Мосси, когда я найду тебя, клянусь, ты за это ответишь».
- Мы можем остаться здесь на пару часов. Хоть немного поспите, - Джо тоже вышел и вежливо протянул ей свой шарф. Эрика покачала головой.
- Вы прекрасно знаете, что нам нельзя останавливаться. Нет никакой гарантии, что GPS Райли снова оживёт. А я догадываюсь, где они могут быть сейчас. Есть только одно место, куда мой брат мог их привести.
- Понимаю, - кивнул Чандлер. – Вы мучаетесь с нами только из-за брата. Вам не обязательно это делать – мы сможем найти его вдвоём с констеблем Манселлом, не сомневайтесь.
- Ага, - усмехнулась девушка. – Вы. Хотите колесить по Дартмуру без провожатого, а сами не умеете замечать даже самых очевидных вещей. Нет уж, Джо, вам я жизнь своего брата доверять не собираюсь.
Инспектор посмотрел на неё в недоумении.
- Разрешите поинтересоваться, что такого очевидного я упустил?
Эрика только фыркнула. Эмоционально раздавив окурок каблуком, она снова села за руль – злость действовала тонизирующе. Она прищурилась, вглядываясь в темноту на другом берегу реки.
- Я узнаю эти места, - вдруг сказала сестра Эмерсона и до упора вжала педаль газа, едва только Чандлер успел заскочить в машину.
* * *
- Помоги мне, он же с ума сейчас сойдёт! – орал Манселл, пытаясь вытащить Джо из камышей. – Это всё ты виновата! Зачем надо было так нестись?
- Не ори на меня! Я сбросила скорость перед мостом. Он не мог просто так под нами провалиться.
Крыша старого «Плимута» виднелась над поверхностью воды, окружённая обломками деревянного мостика. Стуча зубами от холода, насквозь промокшие Финли и Эрика выволокли Чандлера на берег и принялись отряхивать его от тины.
- Дышите глубже, инспектор, ничего страшного, это просто растения, - приговаривал детектив Манселл. Психологическое состояние шефа в тот момент заботило его больше, чем высокая вероятность простуды. Тем временем Эрика вприпрыжку прошлась по берегу и оглядела остатки деревянных свай, на которых раньше держался мост.
- Доски не треснули. Их подпилили, - прокомментировала она без особого удивления и вернулась к своим попутчикам. – Джо, вот мне интересно. Вы детектив или свежевымытый котейка?
- Со мной всё в порядке, сейчас, только отдышусь… - прохрипел Чандлер, предпринимая неловкую попытку встать с земли.
- Вот это боевой настрой! – воскликнула Эрика и треснула его по рукам, когда инспектор, совершенно не осознавая своих действий, попытался стянуть с себя испорченную одежду.
- Тут совсем рядом охотничий домик нашего отца. Минут десять ходьбы, не больше, - Эрика указала в сторону, где заболоченная поляна предположительно сменялась перелеском – шут его разберёт в такой темноте. - Может, они всё ещё там.
- Рэй вооружён, - покачал головой Манселл. – Соваться туда сейчас – самоубийство.
- Предлагаешь подождать, пока мы замёрзнем здесь насмерть? – возразила девушка.
От необходимости искать контраргументы Манселла спас огонёк, который зажегся на опушке леса.
Эрика пригляделась. Ярко-оранжевый свет был подвижен, он рос, озаряя собой небеса, деревья и поляну вокруг. Сомнений не оставалось – в десяти минутах ходьбы горело что-то большое.
Она не была здесь лет с пятнадцати, и детские воспоминания, связанные с этим домом, не смогли пробиться через дамбу, умело выстроенную за всю её взрослую жизнь. И всё же гнетущее чувство, будто её только что лишили чего-то ценного, заставило сестру Эмерсона глубоко вздохнуть.
- По крайней мере, - тихо заговорила она, не оборачиваясь к попутчикам, - у нас есть костёр, чтобы обогреться.
* * *
Чтобы не замёрзнуть окончательно, им пришлось пробежаться. Как они и ожидали, на месте пожара уже никого не было. Манселл изучил машину, оставленную около дома, и не обнаружил там ничего полезного, кроме коробка спичек в бардачке и помятой пачки чипсов. Осмотрев колёса, он присвистнул:
- Кто-то сильно постарался, чтобы они не уехали отсюда. Может, из-за этого им и пришлось подпилить мост. Узнаю почерк кого-то непредусмотрительного.
Эрика улыбнулась.
- Чем смог, тем и помог.
Джо сушился около огня, целиком проглотившего охотничий домик. Остальные присоединились к нему.
- Значит, они сейчас в сложном положении, как и мы, - рассуждал вслух инспектор, стараясь отвлечься от мыслей о своём костюме. – Возможно, уходят через лес, если, конечно, у них не было второй машины.
- Вряд ли, - покачал головой Финли. – На поляне куча грязи. Мы бы увидели следы. Правда, я заметил вмятины от колёс мотоцикла у крыльца, но его бы не хватило, чтобы увезти четверых.
- Или пятерых, - поправил Чандлер. – Я тут думаю про покойного Фицджеральда. Если он жив, он может быть с ними заодно. Я припоминаю, что у него был мотоцикл, когда мы работали вместе. Эрика, какой здесь ближайший населённый пункт?
- Литворд, - немного подумав, ответила девушка. – Мили две к востоку, сразу за лесом. У меня там тётка живёт. Мерзкая старая карга.
- У кого-нибудь из вас работает мобильный? – без особых надежд спросил инспектор. – У меня промок. Вряд ли оживёт в ближайшее время.
- Та же фигня, - невесело усмехнулась девушка. – Милый, обрадуешь?
Манселл вынул телефон из внутреннего кармана куртки. Увидев свет на экране, он набрал какой-то номер.
- Нет приёма. Халявный тариф, в этой глухомани не ловит, - раздражённо ответил он.
Когда путешественники отогрелись, одежда высохла, а чипсы были разделены на двоих (Чандлер отказался вежливо, но крайне брезгливо), пожар пошёл на убыль. Они решили дождаться рассвета тут. Джо старался не смотреть на то, что осталось от дома – это напомнило ему о взрыве в участке. Страшные мысли о том, что сержант Майлз, возможно, причастен к обоим происшествиям, не давали ему замкнуться на собственных потребностях, ощущать которые теперь было бы просто невыносимо.
* * *
На ресницах Эрики еле заметно играли огненные блики. Она дремала на плече терпеливого Финли и сквозь дрёму припоминала картины давно прошедшего детства. Когда их отец отправлялся охотиться на уток, они с братом оставались здесь и целыми днями играли в прятки в лесу. Эмерсон чертовски хорошо умел прятаться, а вот находить не умел, и сестра не знала, как научить его этому. Но в этом, как ей казалось, не было ничего зазорного, ничего, пока они были вместе.
Выстрел, раздавшийся в чаще, словно пронзил её память и погасил приятные образы. Все трое подскочили. Вскоре за одним выстрелом последовал другой, а следом – испуганный вопль.
Забыв о своих попутчиках, Эрика кинулась к лесу. Теперь ей казалось, что до этого момента она не осознавала опасности ситуации, и даже горящий охотничий домик не послужил должным предупреждением. Но сейчас она хорошо понимала, чего именно её могут лишить, и медлить больше не могла.
Манселл побежал вслед за девушкой и схватил её за локоть.
- Отпусти! – проорала Эрика и попыталась вырваться. – Я знаю, чей это голос! Неужели вы, остолопы, не слышали?
- Дорогая, попытайся успокоиться… - констебль был испуган ничуть не меньше её, но держал её крепко. – Что мы можем сделать ночью в лесу? Надо дождаться утра, надеясь, что…
- С меня хватит надежд, Финли, - Эрика озлоблено посмотрела на Манселла, и тот увидел слёзы на её щеках. – До сих пор мы не предприняли ровным счётом ничего, чтобы поймать их, а время идёт. А вдруг его ранили и оставили умирать среди болот? Думаешь, он нужен здесь кому-нибудь, кроме меня?
Чандлер подошёл незаметно и теперь слушал девушку, задумчиво соскребая ногтем остатки ила с рукава рубашки.
- А вот и он, герой дня! - Эрика заметила инспектора и накинулась на него, даже не стараясь понизить тон. – Джо, вы привыкли, что никто не будет действовать без вашего приказа, ведь так? Вы обманываете себя. Вот скажите, куда подевался ваш участок? А между тем Мосси был верен вам до самого конца, он просто не мог пойти на предательство, потому что…потому что он, чёрт подери, любил вас, а теперь я даже не знаю, в каком времени говорить о родном брате. И если в вас осталась хоть капля совести и здравого смысла, вы пойдёте за ним. В противном случае я пойду туда одна. Ведь я – не часть вашей команды психов, и у меня есть свобода выбора.
По лицу инспектора девушка поняла, что Джо услышал совсем не то, на что она рассчитывала. Иначе бы в его глазах хоть на секунду проскользнуло удивление, но Чандлер лишь устало прикрыл их, поскольку не нашёл в словах Эрики ничего нового. «Слепой осёл!» - обиженно прошептала она себе под нос и отвернулась.
- Вы правы, мисс Кент, - произнёс Джозеф после долгих раздумий. Девушка лишь удручённо покачала головой. – Моя обязанность – заботиться о членах своей команды, даже если они встали на скользкий путь. Мы сейчас же отправимся на поиски.
- Но, инспектор, - возразил Манселл, с опаской оглядываясь на свою подругу. Эрика явно была готова к раздаче подзатыльников: сначала ему, потом инспектору за эти его слова про «скользкий путь». А затем снова инспектору. – Там же темно…и грязно…
- Спасибо за заботу, констебль. Но, думаю, я в состоянии с этим справиться, - неуверенно ответил Чандлер. – Как я понимаю, мисс Кент хорошо знает эти места. Вы готовы вести нас через лес?
* * *
Майлз осторожно ступал по болотной жиже, с фонариком в левой руке и пистолетом – в правой. Бакэн неуклюже волочил ноги рядом, фонарь дрожал в его руках, создавая неприятное для глаза мельтешение. Чуть впереди, держась друг за друга, шли Райли и Кент. Рэй следил за ними пристальнее, чем за тягучей чёрной землёй у себя под ногами, пресекая любые их разговоры. Они не должны сбежать сейчас, когда он почти смог найти доказательства вины Чандлера, ведь ему нужны будут люди, которые увидят их своими глазами и в суде станут на его сторону. В конце концов, они сами во всём убедятся и, если повезёт, не будут держать зла на того, кто просто пытался спасти их. «Только поскорее бы избавиться от хвоста и добраться до Скарборо, и, если Фицджеральд не врёт…».
Но кое-что беспокоило его. Никто из его невольных попутчиков не знал о взрыве в участке, о котором он услышал из выпуска новостей. И теперь Майлз в полном одиночестве перебирал в голове всевозможные объяснения теракта. В глубине души он не был уверен, что Джо способен на такое. Столько жертв… Но вот он снова вспоминал тревожную фигуру Чандлера у себя на заднем дворе, Чандлера, бегущего от правосудия, и на время всё вставало на свои места. «В конце концов, он просто болен».
Он размышлений его отвлёк какой-то стук и тихий стон Меган.
* * *
К общению жестами они привыкли ещё до отъезда из Лондона.
Протиснувшись между голых ветвей кустарника, Райли поправила выбившуюся прядь волос на лбу. «Ты точно в этом уверен?»
Кент почти не видел её лица – лишь контуры тела в свете фонаря. Он опустил голову. «Конечно, я уверен». Затем Эмерсон прижал ладонь к груди. «Спасибо, что согласилась помочь».
Пальцы Меган на его запястье сжалась ещё сильнее. «Готов?». Спрашивать не было никакой надобности. Он знал, что рано или поздно они перестанут ходить кругами, и Майлз всё-таки отыщет лесную дорогу, которая приведёт их к ближайшему посёлку. И тогда у него не будет шанса скрыться. Сейчас констеблю Кенту везло: Рэй не подозревал, что ему хватит духа бежать ночью, да ещё и в одиночку. Этим надо было воспользоваться.
Райли отпустила его руку. «Передавай привет инспектору» - прошептала она еле слышно. Затем она нащупала ногой камень, лежавший у кромки маленького болотца, и со всей силы ударила по нему пяткой. Её болезненный стон – настоящий, неподдельный – сразу привлёк внимание сержанта Майлза. По старой привычке командного игрока Рэй обеспокоенно подошёл к упавшей женщине, всего на пару секунд упустив Эмерсона из виду.
- Сержант, - подал голос Бакэн. – Кажется, он убегает.
Никогда в жизни он не видел Майлза в такой ярости. Гневно пообещав Меган, что разберётся с ней позже, Рэй кинулся в погоню. Силуэт констебля Кента изредка мелькал в свете фонаря, треск веток под его ногами выдавал его местонахождение. Когда спина Эмерсона показалась впереди чуть больше, чем на пару секунд, сержант быстро прицелился и выстрелил.
Промах Майлза и его громкие ругательства почему-то подзадоривали убегающего констебля, и, стремительно перемещаясь от одного дерева к другому, чтобы не угодить под луч фонаря, он позволил себе рассмеяться. Чем дальше он был от преследователя, тем гуще становилась темнота вокруг него, и двигался он скорее наощупь. Но внезапно пробудившиеся детские воспоминания об игре в прятки с сестрой здесь, в опасной лесной чаще, заставляли его чувствовать себя почти неуязвимым.
Рэй, судя по звукам, был уже далеко. И, когда раздался второй выстрел, Эмерсон не ожидал той обжигающей пульсации в ноге, которую вдруг ощутил. Попадание в цель казалось ему настолько невероятным, что он продолжал бежать стремглав, будто ничего страшного не произошло. Но пульсация с каждой секундой становилась всё более раздражающей. Мимоходом он дотронулся до левого бедра и наткнулся на что-то горячее и липкое. Закричав скорее от страха, чем от боли, Эмерсон Кент тут же отдёрнул ладонь – и побежал ещё быстрее…
Интермедия. Через лес (свежак)
Манселл
В его руке дрожала ладонь Эрики. Ему казалось, что в любой момент она может оттолкнуть его и кинуться в чащу, в темноту, выкрикивая имя брата. Он старался выглядеть человеком, который справится с чем угодно. Он мечтал стать таким человеком для неё, понимая, впрочем, что это невозможно.
Голубоватого света от экрана его мобильника хватало лишь на то, чтобы осветить лесную подстилку на три шага вперёд. Периодически экран гас, и на пару секунд они оставались в полной темноте.
Ему казалось, что для Эрики не имеет значения, насколько темно вокруг. Финли поражало её бесстрашие. Порой он сам, услышав громкий крик птицы или треск веток от внезапного порыва ветра, готов был остановиться и спрятаться с головой с гнилую листву. Он думал, что её страхи выше этого. В мире не сыщется маньяка, или монстра, или дьявола, способного сбить её с пути. Но если они не найдут её брата, если они обнаружат его мёртвым… Тогда он не справится с ней. Ему не по зубам.
В левое плечо вцепился шеф. Он шёл медленно к великому недовольству Эрики, но даже она не решалась подгонять его. Чандлер часто спотыкался и падал, ещё больше пачкая одежду и преумножая царапины на своих дорогих ботинках. Он дышал шумно и то и дело извинялся, стыдясь своей неловкости. Манселл никогда не уважал его сильнее, чем сейчас.
Финли не видел лиц своих спутников и боялся рассвета, который покажет ему, во что превратила их прогулка по лесу.
Эрика
Она сосредоточенно считала шаги, выудив из памяти правила давно забытой детской игры. Вспомнить оказалось просто. Тревожил лишь финал – от её проигрыша, возможно, зависела чья-то жизнь.
«Десять шагов от дубового пня, заросшего мхом. Восемь, девять, десять. Болотная кочка в форме головы сэра Пола. Здесь мы зарыли клад». Эрика нетерпеливо вырвала у Финли мобильник и присела на корточки. Спутники за её спиной остановились, и она почувствовала, как их обволакивает тьма. Кочка была на месте. Голыми руками девушка разрыла землю под ней и не нашла ничего, кроме горстки ржавых подшипников. Она заботливо зарыла их детский клад и поставила кочку на место.
Они всё глубже погружались в лес. «Сто шестьдесят шагов на запад до развалин домика лесника». В паре метров от неё Чандлер ударился обо что-то и зашипел от боли. Затем посыпались извинения.
«Пресвятые угодники, Джо. Зачем я позволила ему пойти в лес? Теперь я сбилась. Но не считать же заново?».
Они искали уже около часа, когда её посетила неприятная мысль. «С чего я решила, что Мосси помнит о нашей игре? И помнит ли он о том, как выбраться отсюда?».
Когда Манселл нашёл галстук Эмерсона в ветвях дерева, разбитого молнией, она поняла, что брат ничего не забыл. И незаметно для себя расплакалась, обнаружив на галстуке пятна крови.
- Но он же смог оставить его, - попытался приободрить её Финли. – Оставил и ушёл. Значит, он может идти. Если бы не мог, мы нашли бы его рядом, лежащим…
Не дослушав его, Эрика пошла дальше.
Джо
«Ты бесполезен, инспектор, - крутилось в голове у Чандлера. - Как слепой безрукий инвалид во главе отряда сапёров».
Едва они только покинули догорающие руины дома Кентов, инспектор моментально разочаровался в своей идее идти через лес. Он не был к этому готов, как не был готов к канализациям, когда они ловили банду религиозных фанатиков. Мысль о том, что в тот раз всё обошлось, не успокаивала Джо. «Ни черта не обошлось».
Свет от мобильного Манселла выхватывал самые омерзительные детали пейзажа. Месиво из опавших листьев и земли у них под ногами, бурая ледяная корка на болоте, мёртвые грызуны, про запас оставленные птицами-падальщиками… Взгляд Чандлера, казалось, специально цеплялся за всё самое нелицеприятное, заставляя его забывать о цели их поисков. Забывать о его роли в этой дурацкой операции, в конце концов.
Решение задачи нашлось достаточно быстро. «Вряд ли я почувствую разницу в этой темнотище» - подумал инспектор.
Затем он глубоко вздохнул и закрыл глаза.
Остаток пути он шёл вслепую, придерживаясь за плечо Манселла. Он всё ещё слышал хлюпанье грязи под ногами, улавливал сырой запах болота, но отсутствие навязчивых картинок перед глазами помогло ему сосредоточиться на работе. Он почувствовал даже какое-то отчаянное веселье, вызванное собственной слепотой. «Словно так оно было всегда» - усмехался про себя инспектор. Он только надеялся, что никому не взбредёт в голову посмотреть на него и увидеть его плотно сомкнутые веки. Он не хотел, чтобы его слабость разозлила их. Особенно Эрику. Он ещё не был уверен в безгрешности её брата, но всё же ощущал вину перед ней. «Знаю-знаю. Не уберёг».
А потом Манселл нашёл галстук. Галстук с пятнами крови, оставленный на видном месте. Искусственная декорация в настоящем лесу. Это показалось ему подозрительным. Словно кто-то, возможно, сам констебль Кент, вёл их в ловушку. Ради Эрики Чандлер промолчал.
Ушибленная коленка изводила его болью. Во время очередной остановки – Эрика напряжённо высчитывала что-то – детектив брезгливо нащупал рядом с собой огромный валун и присел на него, чтобы перевести дух.
- Подождите-ка, Джо. Что это? – громко воскликнула девушка. Чандлер сморщился, ощутив на своём лице свет, и поспешил отвернуться. – А ну-ка встаньте!
Майлз
- Сбежал, - недовольно констатировал Рэй. – Ну и пусть. Неужели он считает, что Чандлер примет его обратно с распростёртыми объятиями? Бакэн, следи, чтобы констебль Райли больше ничего не выкинула. Вы всё ещё нужны мне. Постарайтесь понять.
В какой-то момент он услышал стон неподалёку. Среди деревьев не было видно ничего. Майлз решил не искать источник звука. Его беспокоило, что инспектор и его компания, возможно, прочёсывают лес, чтобы отыскать их. «Да нет, быть такого не может. Чтобы шеф сунулся в болота среди ночи… Я скорее встречу здесь молодую Софи Лорен в кружевной ночнушке, чем нашего святого шефа».
Без обузы в виде Кента Рэй на удивление быстро отыскал тропу, которая вывела их из леса. В отдалении на холме сияли скупые фонари Литворда.
Мосси
Констебль Кент наслаждался своим преимуществом. Он знал этот лес до последнего кустика, он мог выбраться из него быстро и ни разу не попасться на глаза преследователям. Шок от ранения притупил его страхи. И если бы не сильное головокружение от потери крови, он бы, уж конечно, выбрался отсюда задолго до рассвета.
Но сначала ему нужно было хорошенько подумать. Удостоверившись, что рядом нет никого, он привалился спиной к разбитому молнией дереву и попытался перевязать рану. Руки не слушались, лихо закрученный узел галстука никак не поддавался. «Чёрт с ним, - подумал Эмерсон. – Ещё полчаса, и я буду в Литворде. Там и займусь самолечением». Прихрамывая, он отправился дальше.
Совсем скоро он обнаружил тропу, ведущую из леса прямиком к автостраде. Но голос сержанта Майлза впереди заставил его повременить. Он сел на валун и вдруг вспомнил это место. Кент ощупал камень и усмехнулся. «Я прятался тут, а Рики никак не могла меня найти. Полдня просидел здесь из-за неё, замёрз и простыл. Потом целую неделю не ходил в школу».
Идея, посетившая его, показалась ему детской глупостью. Шанс, что кто-то ищет его, был до смешного мал. «Но если Эрика здесь, если она помнит нашу игру в прятки…». Кент дотронулся до раны на ноге. Кривясь от боли, он несколько раз обмакнул палец в тёплую кровь и нарисовал на валуне небольшую стрелку.
Когда дело было сделано, Эмерсон насилу встал. Его сильно клонило в сон. И его сильно испугала перспектива заснуть в лесу, около болот. «Кто знает, что может мне здесь присниться?».
Эрика
- Вы что-то нашли, мисс Кент?
Девушка дотронулась до влажноватой стрелки на камне. Она указывала на запад, по направлению к Литворду. «Он жив. Он сможет дойти туда. Я найду его». Эрика улыбнулась, стараясь не размышлять о том, чем именно был нарисован символ. Но затем она подумала: «Не я найду. Мы найдём. Я и инспектор Чандлер, который считает Мосси предателем. Возможно, ему будет безопаснее не показываться Джо на глаза». Погрузившись в тревогу, она не сразу заметила, что Финли присел рядом и теперь тоже рассматривал стрелку. Эрика приложила указательный палец к его губам. «Молчи, дурак. Если всё ещё надеешься продолжать эти отношения, молчи!» - она не рискнула говорить вслух, но её жест был понят Манселлом вполне однозначно. Он нахмурился, но не проронил ни слова.
- Нет, Джо. Ни черта тут нет. Просто показалось…
@темы: Whitechapel, ворд-ворд
И впрямь как будто Рождество, спасибочки))
Когда Джо на что-то там присел, я грешным делом подумала, а не присел ли он на Кента