Ладно, допустим...допустим, у меня есть идея для фикла по Уайтчепелу. читать дальше
Но ребятам придётся играть по моим правилам. Макси. Нелинейное повествование. Отсутствие хэппи энда в привычном его понимании. Куча трупов и загадок, впрочем, без мистики. Психологическая персонажная муть. Дух приключений. И чтобы на фоне там были красивые пейзажи северных графств, и стучали колёса поезда, и кудряшки развевались на ветру на фоне пасмурного неба.
А ещё я мечтаю сделать исчерпывающий обоснуй. Никогда раньше не пробовала, пора бы.
1
Ну вот. Первый кусочек. Какой-то странный поток сюжета, на главы не разделить, название не придумать, не говоря уже о шапке. Зато всё настолько по канону, что даже страшно. Да здравствует канон.
"…Манселл вернулся на перрон, победно держа перед собой картонку с крошечными стаканчиками эспрессо. Поймав уничижительный взгляд Эрики, он обижено пожал плечами.
- Северный Йоркшир, два часа ночи. Уж извини, что не смог купить тебе чёртов Хэппи Мил.
Эрика поджала губы и молча взяла кофе. Одно время она мечтала о путешествиях в хорошей компании, без брони в отелях, без заранее купленных билетов – словом, без всего, что ограничивало бы свободу выбора. Но теперь о свободе говорить не приходилось. Что касается компании… Что ж, она уже не раз пожалела, что увязалась за ними. Но причины всё ещё были.
- Шеф, - голос Манселла звучал озабоченно. Неделю назад ему уже пришлось стать свидетелем очередного приступа, и он не хотел, чтобы это повторилось. – Выпейте кофе. Вы не спите уже вторые сутки.
Но детектив-инспектор Чандлер словно и не слышал его. С того самого момента, как они вышли из поезда, его вниманием владел лишь один человек. Это был бездомный, спящий на дырявой сырой подстилке у стены вокзала. Чем дольше Джо смотрел на него, тем ярче мог вообразить ощущение постоянного зуда на грязной коже, запах пота и кое-чего похуже и, наконец, боль, которую испытывает человек, чья живая плоть переносит процесс распада, свойственный лишь плоти мёртвой… Он не хотел смотреть на бездомного, но не мог отвести глаз.
Манселл смекнул, в чём дело, и загородил ему обзор. Чандлер дёрнулся, словно кто-кто ущипнул его, но затем с благодарным кивком принял протянутый ему стаканчик кофе.
- Где мы? – безразлично спросил он, сделав пару глотков.
- Селби.
- Селби, - эхом повторил Джо. Храп бездомного наглым домушником пробирался в его уши. – Отлично.
- На самом деле здесь довольно мило, - Манселл махнул рукой в сторону города и сморщился – раненое плечо всё ещё болело. – Мы можем задержаться тут на пару дней, составить план, проверить, есть ли хвост…
-Нет, - прервал его инспектор. – Мы должны как можно скорее оказаться на побережье. Осталось совсем немного.
- И что тогда?! – раздражённо воскликнул констебль. – Купим поддельные документы, сядем на теплоход и проведём остаток жизни в каком-нибудь Копенгагене? Как долго мы будем скрываться?
- Мы не скрываемся. Мы ищем, - вздохнул Джо. Этот разговор Манселл заводил уже не впервые. – Я знаю, что Майлз и…другие предатели будут там. Но они не должны знать о наших перемещениях.
- Час назад вы приказали нам сойти с поезда, думая, что они устроили слежку, - не успокаивался Манселл. - Когда вы уже решите, наконец, догоняем мы или убегаем?
- Финли, хватит, - устало произнесла Эрика. – Не задавай мистеру Невротику вопросы, на которые он не может ответить.
Манселл прекрасно знал, что она права, и заставил себя успокоиться. «Не хватало ещё разругаться с этой несносной девицей…».
- Шеф, - уже гораздо мягче заговорил констебль. – Мы пойдём туда, куда вы скажете. Но поймите правильно: эта беготня по лесам и болотам продолжается уже почти месяц. Я не знаю, на сколько у нас ещё хватит сил. У всех нас.
Чандлер покачал головой.
- И я не знаю.
Следующие несколько часов они сидели на скамейке, вяло обсуждая версии последних событий. Манселл поддерживал беседу совсем не для того, чтобы докопаться до недосягаемой истины. У него была иная цель – отвлечь внимание начальника от бездомного, который так не вовремя решил вздремнуть на станции.
Эрика пользовалась минутами затишья и тоже пыталась уснуть, закутавшись в куртку Финли. Но сон не шёл. Причиной этого был знакомый силуэт, мелькнувший на вокзале в Лидсе, который она посчитала лишь плодом переутомлённого разума. Но в вагоне поезда видение повторилось. И сейчас ей нужно было решить: рассказать о нём Чандлеру, или пропади оно всё пропадом. Усталость и постоянный страх брали своё, и второй вариант уже не казался по-детски безответственным.
- Поищу пятый угол, - потеряв надежду выспаться, Эрика встала и размяла затёкшие плечи.
- Я провожу тебя, милая, - тут же подскочил Манселл, но девушка процедила:
- Сама справлюсь, - и побежала к пустому залу ожидания.
Оказавшись в здании, Эрика прошла несколько футов по залу с непомерно гулкими стенами и резко остановилась. Голоса её спутников были хорошо слышны с улицы. И был другой звук, очень тихий, но отчётливый. Отчётливый, как и тяжесть чужого взгляда, которую она ощущала на своём затылке. Девушка судорожно вздохнула и направилась к уборной, ежесекундно оглядываясь.
Подойдя к раковине сомнительной белизны, Эрика включила воду и с наслаждением подставила ладони под ледяную струю.
- Тфу ты. С кем поведёшься… - пробормотала она и стала недовольно рассматривать мешки под глазами в зеркале над раковиной. Прохладная волна, идущая от рук, успокаивала её уставшее тело, но перестать ощущать себя объектом слежки у неё не получалось. Фыркнув на саму себя, Эрика наклонилась и тщательно вымыла лицо.
Когда она снова выпрямилась, то чуть ли не вскрикнула. Тень, мелькнувшая в зеркале, которую она успела заметить лишь краем глаза, совершенно точно не была воображаемой. Вдобавок к этому входная дверь издала протяжный скрип.
- Стой! – воскликнула девушка, хотя в этом и не было надобности – её преследователь скрывался за дверью и будто не мог пошевелиться. Эрика продолжала следить лишь за отражением двери и не торопилась бросаться в погоню. Шум привлечёт внимание Финли и Джо. Если она была права, то человеку за дверью лишнее внимание совсем не нужно. А что насчёт воспитательных мер?
Наконец, она решилась и произнесла достаточно громко, чтобы преследователь слышал:
- Что за глупый засранец. Когда тебя взяли в полицию, я надеялась, что ты перестанешь прикидываться тенью, Мосси.
Ответом послужил топот ног, обладатель которых бежал прочь от станции.
«Знай я, к чему приведут его игры…» - подумала Эрика и вдруг улыбнулась своему отражению в зеркале. Ведь с этого момента она была уверена, что Мосси жив и здоров настолько, что способен носиться, как молодой сайгак. Остальное её не пугало. Конечно, теперь им грозили новые сложности: гнетущее недоверие, парочка громких скандалов, возможно, дружеская перестрелка и совершенно точно – ещё один приступ Чандлера.
«Это уж как пить дать, - думала Эрика, возвращаясь на перрон и стараясь выглядеть не слишком радостной. – Но мальчишки справятся. А пока – молчок».
Окоченевший труп Лоры Данкан, распластавшийся на кухонном кафеле, вызывал улыбки у всех сотрудников участка. То, что причина смерти – ничем не примечательная бытовуха, подтвердил сам Чандлер. «Ура, мы раскроем дело» - было написано на его лице, и даже вонь от тела, разлагавшегося по скромным подсчётам Ллевеллин уже третий день, сегодня не вызывала у него привычной паники.
- Поговорите с домовладельцем, с друзьями и родственниками жертвы. К выходным у нас будет убийца, - Джо парил над вещдоками, словно бабочка над лугом. Коллеги посмеивались украдкой - они не видели его в хорошем расположении духа с тех пор, как тот чёртов фургон взлетел на воздух.
- И вот ещё что, - продолжал инспектор. – Я не вижу причин, чтобы задерживаться после рабочего дня. Сегодня мы идём в паб, - Чандлер подошёл к Эмерсону Кенту, в то время рассматривающего орудие убийства, и хлопнул его по плечу. Клюшка для гольфа со звоном стукнулась об кафель. – Да, констебль, я не забыл о вашем предложении. Кажется, Манселл говорил вчера, что нашёл новое место для корпоративных возлияний.
На другом конце кухне послышался хлопок – это Финли виновато стукнул себя по лбу. Сержант Майлз прыснул. Констебль Кент выругался - беззвучно, но крайне непристойно.
* * *
- Чем обрадуешь, Кэрол?
Ллевеллин сочувственно взглянула на Майлза, и тот мгновенно понял, что поездка с сыном на рыбалку, которую он запланировал на выходные, откладывается на неопределённый срок.
- Четыре удара тупым предметом по голове, - начала доклад патологоанатом. - Три из них пришлись на теменную долю, а последний – смертельный – на височную. Орудие – клюшка для гольфа, найденная рядом с жертвой. Удары наносились спонтанно, убийца не знал, как добиться своей цели. Множество следов сопротивления – Лора Данкан успела попортить ему нервы, прежде чем была убита. Кроме того, в её организме обнаружены следы алкоголя, а в квартире – пустые бутылки, использованные презервативы и прочие свидетельства весело проведённого времени.
- Позавидовал бы, не будь она трупом. Займись анализом ДНК. И скажи уже, наконец, в чём тут подвох.
Кэролайн помедлила, словно боялась ранить тонкие чувства сержанта. Наконец, она вытащила из кармана и протянула Майлзу прозрачный пакетик. В пакете лежал помятый обрывок блокнотного листа. Чернила немного расплылись, но надпись читалась легко. Три строчки – три числа: 12, 4, 207.
- Его протолкнули в гортань жертвы уже после её смерти, - подытожила Ллевеллин. – Мне жаль, Рэй. Похоже, в Уайтчепеле снова завёлся психопат.
* * *
- Сержант, скажите, в последнее время не было вестей от провокатора?
Майлз покачал головой.
- Даже странно. С тех пор, как мы угробили банду фанатиков, от старушки ни слуху ни духу.
- Ну, теперь вести есть.
Бакэн сделал драматическую паузу, надеясь вызвать энтузиазм у собеседника, и, не получив желаемого отклика, печально продолжил:
- Эти цифры я узнал сразу. Видите? Первое, двузначное, обозначает номер стеллажа в моём архиве. Второе – номер полки, если считать снизу. Третье – код папки с документами.
- И что это за папка?
- Материалы по братьям Крэй. Та самая папка, в которой я обнаружил фотографию Крэев с Луис Айвер.
- Но зачем старушонке указывать на это фото? Будто мы без неё его не обнаружим.
- Всё не так просто, - вздохнул Бакэн и снова драматично замолчал. Сержант Майлз раздражённо кашлянул. – В тот день, когда я увидел эту фотографию, я мог поклясться, что вижу её впервые. Вы знаете, сержант, в своё время я изучил все существующие материалы по делу Крэев. Провалами в памяти я не страдаю. Поэтому я не мог сам положить это фото в папку.
- Значит, провокатор вломился к вам архив и подкинул его. Вы это хотите сказать?
Писатель кивнул.
- А ещё это значит, что я не могу поручиться за подлинность фотографии. Возможно, провокатор наконец-то допустил ошибку. Я попросил экспертов поискать следы проникновения, чтобы установить личность того, кто это сделал. Без толку. И всё же, теперь мы можем не ломать голову над тем, как старушка из шестидесятых дожила до наших дней. Источник её бессмертия – банальный Фотошоп.
Рэй почувствовал заметное облегчение. Но его следующая мысль тут же принесла новую тревогу.
- Бакэн, у кого есть ключи от вашего архива?
- Только у меня. И дверь сюда открыта лишь тогда, когда я внутри. Я очень щепетилен в этих вопросах… А, после того, как с меня чуть не содрали кожу, я дал запасной ключ инспектору Чандлеру на тот случай, если…если меня не окажется рядом в нужный момент.
«Никакой от вас пользы, Бакэн» - Рэй еле сдержался, чтобы не произнести это вслух.
* * *
«Лора Данкан была убита три дня назад. Человек, который её убил, как-то связан с провокатором. Тридцать семь, тридцать восемь…».
Джо сидел в своём кабинете и пересчитывал скобки для степлера, складывая их в ровную кучку.
«Думать, что Лору убила Луис Айвер – нонсенс. Убийца не обладал большой физической силой, но и немощным тоже не был. Его ДНК не обнаружено. Сорок три, сорок четыре…».
За отсутствием рабочего материала, подчинённые были отпущены по домам ещё час назад. Джо знал, что ему нет смысла оставаться тут. Но встать из-за стола было физически тяжело. А день так славно начинался.
«Сожитель Лоры, с которым она проводила выходные на съёмной квартире, дал показания. По его словам, он вышел за сигаретами, а когда вернулся, девушка уже была мертва. Испугавшись за свою свободу, он сбежал. Трус, но не убийца. Сорок девять, пятьдесят…».
Скрепки закончились. Чандлер сжал ладони в кулаки.
«Проникновение в архив Бакэна. Следов нет. Записка от убийцы, найденная в гортани жертвы, ссылается на папку, в которую примерно две недели назад был подброшен фальшивый материал. Я явно где-то просчитался. Один, два…».
- Вам бы выпить, сэр, - голос Майлза раздался прямо над его столом. За размышлениями и монотонным подсчётом Джо не заметил, как он вошёл.
- Хм… - произнёс инспектор, насилу заставляя себя отвлечься от скобок. – А ведь это похоже на здравую мысль.
* * *
Эмерсон Кент напивался. И не просто напивался, а делал это так, чтобы как можно дольше оставаться в сознании и при этом не слышать ничего, кроме шёпота демонов, поселившихся где-то в его мозжечке ещё во времена охоты на Потрошителя. Так напивался трофейным троянским вином Одиссей долгими ночами на пути к родной Итаке. Так напивался Наполеон Бонапарт во время ссылки на остове Эльба. Так напивался…
- …полный идиот, - Эрика заканчивала цветистую воспитательную речь, из которой её брат не услышал ни единого слова. – И ты, и этот твой мистер Невротик. Вроде такие крутые детективы, а мозг отсутствует.
- Эрика, я страдаю и ненавижу себя, - протестующе пробубнил констебль Кент.
- Тоже мне новость, - фыркнула девушка. – Сколько тебя помню, всё было именно так, Мосси. Ещё в Девоне, когда нам было по шесть лет, и к родителям приезжали гости, ты убегал от них на болота. Шлялся часами, пока не стемнеет, прятался под кочками. А помнишь выпускной? Та дурацкая блондинка, как её…
- Джози Чапмен.
- Точно, отличница Джози. Она отказалась танцевать с тобой, потому что твой средний балл был на две десятых ниже, чем у неё, и ты остаток ночи заливал горе в Риджентс Парке. Ты позвонил мне из пруда! И мне пришлось всё бросить и кинуться спасать твою нелепую задницу. Мосси, сколько ты ещё будешь…
- Буду ещё сто. И можно без содовой, - Эмерсон застучал пустым стаканом по стойке, привлекая внимание бармена.
- Нет уж, хватит с меня, - девушка отобрала у братца стакан и попыталась стянуть его со стула. – Сейчас я отвезу тебя домой. А завтра идёшь прямо к этому… Ах ты ж. Помяни чёрта.
В бар зашли Майлз и Чандлер".
2
У меня преждевременная часть, потому что я собираюсь исчезнуть на недельку и по-человечески подготовиться к экзамену. Там всё очень мутно. Но я держусь в рамках приличий и стараюсь сильно никого не обижать. Хотя хочется. Но я стараюсь.
" - Простите меня, сэр…
- Кент, даже не трудитесь.
- Вы сердитесь?
- Что вы, всегда интересно знать, что о тебе думают подчинённые.
- Я был очень пьян.
- Вы утверждали, что я чёрствый.
- Почему? Мягкий!
- Бессердечный.
- Сердечный!
- Сухой.
- …Я не это имел в виду!
- Послушайте, констебль. Единственная причина, по которой я вас не виню, состоит в том, что вчера я пришёл в этот бар за тем же, зачем и вы.
- Кхм?
- Нет, не слово в слово. Конечно, у меня не было цели наговорить вам оскорблений, а потом бросится на шею и испортить ваш костюм содержимым своего желудка. Я имею в виду: мы оба пришли туда, чтобы отвлечься от реальности. Именно поэтому я предлагаю вам принять тот факт, что на самом деле ничего не было.
Когда Эмерсон, понуро опустив гудящую голову, вышел из кабинета начальника, Райли подошла к нему и заботливо протянула стакан с аспирином. Выпив лекарство залпом, Кент озлобленно проговорил:
- Лучше бы он всё понял правильно и сразу меня уволил.
- Бедный мой ребёнок, - прошептала Райли, - но попробуй и ты понять его. Он – неуверенный в себе одинокий мужчина…
- О, он не мужчина. Он – инспектор! – воскликнул Эмерсон и демонстративно уткнулся в компьютер.
* * *
Телефонный звонок раздался в полдень. Ответил Майлз. Сначала он слушал с невозмутимым видом, но внезапно его лицо перекосило.
- Что произошло? – обеспокоенно поинтересовалась Райли.
- Ещё один пробитый череп, - сержант заметался в поисках пальто. – Через дорогу от моего дома. Да как он только посмел…
* * *
- Ничего нового я вам не скажу, инспектор, - Ллевеллин сняла резиновые перчатки и сдвинула респиратор. – Тяжелая черепно-мозговая травма, сломаны три ребра плюс множественные гематомы. Судя по состоянию крикетной биты, которой были нанесены увечья, убивали Питера Морстена долго и не слишком успешно. К моменту, когда преступник покинул место преступления, жертва была в состоянии комы. Если бы Морстена нашли сразу, его бы ещё можно было спасти.
- Что насчёт посланий?
- Как и в прошлый раз, - Кэролайн протянула ему пакет с запиской. – Правда, она была сильно повреждена – убийца поместил её в гортань, когда пищеварительная система жертвы ещё работала. Но я восстановила послание.
- Спасибо, доктор, - Джо передал записку констеблю Кенту, стараясь, впрочем, не смотреть в его сторону. – Поговорите о ней с Бакэном, посмотрим, что ему ещё подкинули. Да, и свяжитесь с инспектором Норрой. Мне нужна её помощь в анализе почерка убийцы.
«Может, ещё прикажете мне ударить себя крикетной битой?» - захотелось спросить Кенту. Вчера он и не подозревал о существовании тех глубин отчаяния, на которых пребывал теперь.
- Да, спасибо, было бы неплохо, - ответил Чандлер на предложение Ллевелин прислать ему письменный отчёт о состоянии тела.
- Сэр, разрешите поинтересоваться, - обратилась к нему патологоанатом, задвигая труп Морстена в морозильную камеру. – Как там Рэй? Тело обнаружили так близко от его дома.
- Я отпустил сержанта Майлза к семье. Ему просто нужен отдых, - не стал вдаваться в подробности инспектор.
* * *
Крик жены заставил Рэя вылететь из ванной, на ходу накидывая банный халат.
- Здесь кто-то был. Я не успела рассмотреть, но тут точно кто-то был, - в ужасе произнесла женщина, прижимая к груди ребёнка.
Хлопнула входная дверь. Сержант Майлз кинулся за незваным гостем и выбежал в сад.
- Да быть такого не может, - прошептал детектив, увидев знакомую фигуру, несущуюся прочь от его дома в тусклом свете уличных фонарей.
* * *
Инспектор Мина Норрой взяла маркер, придирчиво оглядела его на предмет особо опасных микробов и подошла к доске. Детективы наблюдали за её действиями со своих рабочих мест в полной тишине. Большинство из них всерьёз размышляли над тем, каким образом инспектор сохраняет способность моргать при обескураживающе тугом пучке, в который были затянуты её волосы.
Чандлер отчего-то был уверен, что её вызывающая безупречность – сегодня чуть безупречнее, чем обычно – была частью хитрого плана мести. Но мысли об этом Джо держал на специально отведённом участке своего сознания за воображаемым забором с колючей проволокой – где-то между воспоминаниями о позавчерашнем инциденте в баре и навязчивыми догадками о том, выключил ли он утром утюг после того, как погладил носки.
- Инспектор Чандлер обратился ко мне за советом по составлению психологического портрета преступника в расследовании, которое вы ведёте. Я согласилась на его предложение, так как считаю это своим служебным долгом, - Мина строго зыркнула на инспектора, и каждый из присутствующих мысленно добавил к её реплике: «А совсем не потому, о чём вы подумали».
- Итак, приступим, - женщина старалась игнорировать насмешливые взгляды и говорила от этого ещё суше, чем раньше. – Для начала попытайтесь представить общую картину. Как мы знаем, вместе с телами жертв были обнаружены записки. Цель убийцы – обратить внимание на эти послания. Поспешность и отсутствие изобретательности у преступника говорит о том, что он не из тех, кто получает удовольствие от убийства. Ему нужен только результат, - инспектор Норрой кратко записала сказанное на доске. – Во втором случае он покинул место преступления ещё до того, как у жертвы остановилось сердце. Возможно, его кто-то спугнул. Возможно также, что он боится собственных поступков или питает к ним отвращение. Он не уносит с собой орудия убийства – они напоминают ему о содеянном.
- Это всё и так понятно, - протянул Кент. Райли цыкнула на него. Мина сделала вид, что не заметила, и продолжила:
- Теперь о почерке убийцы. Определённо это был мужчина. Среднего возраста, европеец, скорее всего, местный. Цифры выведены без наклона, разборчиво, на равном расстоянии друг от друга и точно посередине записки. Убийца аккуратен, я бы сказала, скрупулёзен. Об этом также говорит отсутствие каких бы то ни было улик на месте преступления. Он тороплив, не стабилен психологически, но не уходит до тех пор, пока не удостоверится, что следов не осталось. К примеру, клюшка для гольфа, которой была убита первая жертва, была тщательна вытерта тряпкой с моющим средством…
- Я бы сказал, что многие подходят под это описание, - с ухмылкой отозвался Манселл. – Вот, к примеру, наш шеф!
Все рассмеялись. Кроме сержанта Майлза.
* * *
- Бакэн, что вы можете сказать мне про новую записку?
- Вчера я уже обговорил это с Кентом…
- Бакэн, я теряю терпение!
- Хорошо-хорошо, сержант, только не нервничайте.
Писатель взял со стола папку и протянул её Майлзу.
- На этот раз записка не имеет никакого смысла. Здесь – собранные мной материалы по убийству небезызвестного мистера Леннона. У меня свои способы отдыхать от работы. Так вот, содержимое папки осталось без изменений. Я досконально проверил это ещё вчера вечером – никаких следов провокатора.
Майлз открыл папку и оглядел первую фотографию.
- Бакэн, вы издеваетесь?!
- О чём вы?
- Посмотрите сами.
Это был знаменитый снимок, сделанный незадолго до смерти музыканта: Леннон даёт автограф своему убийце, Марку Чепмену. А на заднем плане…
- Луис Айвер! - Бакэн чуть не подавился от перевозбуждения. – Но, клянусь, ещё вчера её не было на этой фотографии! Я бы заметил.
- Значит, провокатор проник сюда уже после того, как вы ушли, - Майлз не выглядел удивлённым – он ждал чего-то подобного. - Мне надо было сделать это сразу.
С этими словами Рэй взял стул, поставил его около двери и, попыхтев немного, закрепил над входом камеру слежения.
- Кто бы это ни был, двух трупов с записками ему мало. Он убьёт снова и проникнет сюда, чтобы подбросить ещё одну фальшивку. И тогда мы увидим его. И никакие психологические портреты не понадобятся.
* * *
Два инспектора сидели друг напротив друга в кабинете Чандлера.
- Я хотел бы поблагодарить вас, мисс Норрой, за помощь.
- Не стоит благодарности, это мой служебный долг, - повторила женщина и посмотрела на Джо, как Джо – на заваленный мусором рабочий стол Манселла.
- В таком случае…
- Я пообедаю в одиночестве.
- Нет, я просто хотел предложить подвезти вас на одной из служебных машин, - Чандлер пытался почувствовать себя виноватым, но почему-то не получалось.
- А. Понятно. Нет, это излишне. Всего доброго, инспектор, - Мина поднялась и, бросив на Чандлера последний разочарованный взгляд, вышла. В дверях она столкнулась с констеблем Кентом.
- Вот что я на этот раз сделал не так? – устало проныл Джо, не поднимая взгляда на вошедшего.
- Да нет. Вы всё правильно сделали, сэр, - ответил Эмерсон, расплываясь в крокодильей улыбке. – Вызывали?
Чандлер осознал, что только что случайно проявил слабость перед подчинённым, и поспешно принялся делать то, что положено всякому командующему, – командовать.
* * *
- Мэг, я не слепой и уж точно не сумасшедший. Последняя проверка на профпригодность это подтвердила. У меня и справка есть.
- Я не считаю тебя психом, Рэй. Просто говорю, что за последние месяцы на тебя так много навалилось. Сначала чёртов фургон, теперь убийство рядом с твоим домом. Ты просто вымотался.
- Если я говорю, что человек, похожий на нашего любимого шефа, проник ко мне в дом, значит, так оно и есть. И я не утверждаю, что это действительно был Чандлер. Поэтому я и попросил помочь мне с засадой. Преступники всегда возвращаются на место преступления.
Они уже два часа сидели у окна в гостиной Питера Морстена и следили за крыльцом, где было обнаружено тело хозяина дома. Райли не хотела быть здесь и пыталась уговорить Майлза бросить эту затею. Сержант не соглашался. От него тянуло спиртным.
Когда кукушка из часов Морстена прокуковала два ночи, Мэг решительно встала и произнесла:
- Как хочешь, Рэй, но я иду домой. Последуй моему совету…
- Тсс. Кто-то идёт, - прошептал Майлз и заглянул за занавеску.
Мысленно обозвав сержанта старым параноиком, женщина последовала его примеру и выглянула наружу.
На крыльцо поднялся мужчина. Вооружившись ультрафиолетовым фонарём, он принялся рассматривать кирпичи кладки.
- Чёрт меня за ноги! - еле слышно выругалась Райли.
- Теперь ты мне веришь? – с мрачным торжеством спросил Майлз. – Сейчас мы всё выясним.
Без предупреждения он вышел из засады и бросился к выходу. Когда он оказался на крыльце, ночной гость уже был за калиткой.
- А ну стойте!
Сержант начал погоню, но уже на следующем перекрёстке понял, что устаёт. Мужчина, которого он преследовал, был всё дальше и бежал, не оглядываясь. Окончательно запыхавшись, Майлз остановился и раздражённо пнул мусорный бак. Но теперь у него не было никаких сомнений – человек, навестивший место преступления, был как две капли воды похож на инспектора Джозефа Чандлера.
* * *
- Мэг, надо поговорить.
- Не уверена, что готова это обсуждать.
С момента убийства Питера Морстена прошло уже три дня. Новой информации по делу не было, равно как и новых убийств. Ни утренние совещания, ни общение с потенциальными свидетелями, ни лабораторные исследования не приносили результата. Чандлер всё больше времени проводил в своём кабинете, в сотый раз подсчитывая кнопки и скрепки, и вяло шёл на контакт с подчинёнными.
Рабочий день уже закончился. Кроме затворника-инспектора и Кента, одиноко страдающего у компьютера, в участке не было никого. Сержант остановил Райли, когда та уже собиралась идти домой. Удерживая её за рукав пальто, Рэй тихо заговорил:
- Послушай, я не хочу обвинять Джо ни в чём. Мне самому не верится, что он способен на это. Но нужно предупредить остальных. Может, они тоже видели что-то странное, но не захотели обратить внимание, как не хочешь ты.
- Я обращаю внимание, Рэй, - вздохнула женщина. – Я не могу смотреть на шефа, не вспоминая о той ночи. Мне просто…надоело об этом думать. Он не заслуживает таких подозрений.
- Чёрт возьми, Мэг, ты – полицейский. Твои эмоции не должны мешать делу, - злился Майлз.
- Как мешают твои?
- О чём ты?
- Брось, Рэй. Ты никогда не доверял инспектору Чандлеру. И часто вёл расследования за его спиной. Вспомнить хотя бы провокатора.
- Я поделился с ним информацией, когда нашёл доказательства. Пойми меня правильно: я сам не верю, что Джо замешан в этой истории. Это мог быть его двойник или, я не знаю, потерянный в детстве брат-близнец…
- Придумай что-нибудь получше. Найти подтверждения. Тогда и поговорим. А мне пора домой, меня ждёт дочь.
* * *
Эмерсон выслушивал очередной нагоняй от сестры, плотно прижавшись к мобильнику, чтобы ни одно её слово не вылетело туда, куда ему лететь совсем не надо.
- Я не думаю, что сейчас удобное время, - шептал он в ответ. - У нас дело стоит. Джо явно не в порядке. Да, я знаю, что Джо всегда не в порядке, не в этом суть. К тому же, ты помнишь, что совсем недавно я…причинил ему психологическую травму. Я ему противен. Да когда я тебе на что жаловался?! А, ну да…
Закончив этот щекотливый для трезвого рассудка разговор, констебль Кент встал и одёрнул пиджак. Поправил ворот, затянул потуже галстук. Передумал и ослабил галстук, расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. «Чёрт, как же ты жалок» - подумал он и снова застегнул пуговицу.
Странные скрежещущие звуки мешали Джо сосредоточиться на чтении отчёта о вскрытии. «Неужели Манселл не принял всерьёз мой запрет и всё-таки завёл тут котёнка?». Скрежет повторился. Чандлер оторвал глаза от документов.
- А, это вы. Заходите.
Эмерсон решительно открыл дверь, но потом внезапно подумал, что между начальником и подчинённым должна быть длинная дистанция, и встал точно на пороге – ни шагу вперёд.
- О чём вы хотели мне рассказать, констебль? Кстати, поправьте галстук, у вас он немного… Ага, так гораздо лучше.
- Я…хм…сэр, я просто хотел отчитаться вам о допросе Эдварда Морстена, отца убитого, - хрипловато произнёс Кент, подавляя в себе желание перетянуть галстуком сонную артерию.
- Есть продвижения, констебль?
- Никаких, сэр. И уже давно, - говоря эти слова, Эмерсон вдруг осознал, насколько ему осточертело всё это – нераскрытое дело, бесполезные свидетели, нелюдимость начальника и, самое главное, ощущение собственного бессилия в любом начинании. Тон его вдруг стал увереннее, грубее: - Показания Морстена-старшего ничего не дали. Это было похоже на разговор немого с глухим, сэр.
- Неужели всё так скверно? – Чандлер обеспокоенно поднял брови.
- И даже хуже. Ладно, если бы он был наркоманом, или страдал нарушениями умственного развития, или если бы ему было пять лет от роду. Ни то, ни другое, ни третье. Эдвард Морстен просто сидит на своей пятой точке, ничего не понимает и смотрит, как жизнь проходит мимо него, сэр, – от яростного огонька, блеснувшего в глазах Кента, Джо сделалось сильно не по себе.
- Прошу, войдите в его положение, констебль. Он уже не молод и страдает целым букетом психопатологий. Он живёт один. А теперь случилась эта трагедия. Конечно, с первого раза он не откроет сердце и разум чужому человеку, будь это даже такой… положительный человек, как вы.
- Положительный? – с каждым словом констебль злился всё сильнее. - Боюсь, это не по части Морстена-старшего. Я встречался с его личным психоаналитиком, которому он полностью доверяет. Я бы не сказал, что этот мозгоправ – человек положительный. Скорее даже наоборот.
- Уверен, всё не так запущено, как вы говорите, - пожал плечами инспектор. У него появилось стойкое ощущение, будто в этом разговоре он упускает что-то важное. – Не прекращайте попыток, рано или поздно добьётесь результата.
- Ладно. Не прекращу, - Кент мрачно ухмыльнулся. – До завтра, сэр.
«Всё, хватит, - думал констебль по дороге домой. – Вот закончим дело, и сразу же переведусь. Надоело. Хватит».
* * *
- Мама! – заплаканная маленькая девочка выбежала навстречу Меган. Было утро понедельника. За школьными воротами толпились люди, которых тщетно пытались разогнать полисмены.
Машина Джо подъехала к школе. Инспектор вышел и направился к подчинённым, которые уже вовсю изучали место преступления.
- Простите за опоздание. Что здесь произошло? – спросил Чандлер сержанта Майлза. Тот не торопился с ответом. Он подозрительно рассматривал шефа.
- Убит один из учеников, - наконец процедил Рэй. - Мальчик десяти лет, череп пробит кирпичом. Могу я поинтересоваться, почему вы опоздали, сэр?
- Попал в пробку, - ответил инспектор и вдруг сосредоточенно уставился на стрелки собственных брюк. – Вы знаете, что добираться сюда из центра по утрам – настоящая пытка. Есть свидетели?
- Пока не нашли, - скривился Майлз, всё также неотрывно наблюдая за Джо. – Мальчик опоздывал на занятия, его убили на спортивной площадке во время урока, когда снаружи не было никого. Медики говорят, что это произошло быстро, ребёнок и закричать не успел.
Чандлер отправился к Ллевеллин. Рэй нашёл глазами констебля Райли. Та стояла чуть поодаль и успокаивала плачущую дочь. Столкнувшись взглядом с Рэем, мать тяжело выдохнула и еле заметно кивнула.
* * *
Рэй вернулся из бара за полночь, когда жена и дети уже легли спать. Сварив себе крепкий кофе, он устроился за кухонным столом и принялся за чтение увесистого тома про криминальный саботаж, написанного одним из дружков Бакэна.
Но слова автора казались ему нечитабельными. Разговор с Райли час назад не шёл из его головы. После убийства в школе Меган была на грани. Она согласилась с необходимостью начать расследование без участия Чандлера – и, возможно, против него. Теперь надо было оповестить других детективов участка и убедить их, что шеф должен оставаться в неведении. Эти меры казались логичными, вот только…
«Вот только я чувствую себя последней сволочью» - думал Рэй. Сейчас он меньше, чем всегда, был уверен в правильности своего решения. «Инспектор не может быть провокатором. Он не преступник. Если я ошибусь, мы потеряем шефа и коллектив, а ведь кому-то это будет на руку».
Снаружи послышался шум - словно кто-то пробирался через кусты сирени на заднем дворе. Сержант Майлз медленно встал, подошёл к окну и прислушался.
* * *
- Бакэн, а где Манселл?
- Манселл сказал, что он не способен прийти на работу в шесть утра.
- Прямо так и сказал?
- Нет, что вы. Я подверг его ответ жесточайшей цензуре.
Констебль Кент засыпал за рабочим столом, сжимая бумажный стакан из-под бесполезного кофе. Майлз и Райли, напротив, выглядели бодро. Правда, не как люди, получившие необходимую дозу сна, а скорее как те, кого только что окатили ледяной водой. Бакэн настроил проектор и, прочистив горло, начал выступление:
- Для начала я хотел бы поблагодарить вас за то, что собрались по первому зову…
- Ближе к делу, - рыкнул сержант Майлз.
- Ладно. Как вы знаете, убийства, которые мы расследуем, связаны с провокатором, который уже не один месяц терроризирует наш участок. Установив камеру слежения у меня в архиве, мы хотели узнать о личности человека, который подбрасывает нам фальшивые материалы. Запись, которую я хочу вам продемонстрировать, была сделана камерой около полуночи. Прежде, чем начать просмотр, - писатель отчаянно взглянул на Майлза, словно прося пощады, - я хочу предупредить вас: то, что вы увидите, вам не понравится.
И Бакэн включил запись.
* * *
- Нет, это не может быть шеф, я не понимаю, как вы вообще смеете подозревать его.
- Успокойся, Кент, мы ещё не разобрались…
- Я СПОКОЕН! И как вы будете разбираться? Начнёте следить за ним? А вы представляете, как он обидится на нас, если узнает об этом тайном сборище? Не думали о последствиях, а?
- Детектив, мы должны обращать внимание на факты! Ты видел плёнку. К тому же, он опоздал вчера на выезд в школу, это может что-то значить…
- Да он два часа не мог оторваться от глажки брюк, вот что это значит! У него и так сейчас винтики не на месте, а вы хотите обвинить его в саботаже? Или, может быть, в убийствах?!
- Мы не собираемся ни о чём ему рассказывать до тех пор, пока у нас не будет доказательств, - уже в пятый раз повторила Райли. – И ты видел психологический портрет, который составила инспектор Норрой.
- Даже не напоминайте мне про эту ушлую женщину! Любой почерк можно подделать, как и улики. Мы постоянно имеем с дело с такими трудностями.
- Так, с этим всё понятно, - вздохнул Майлз. – Его несчастное либидо загубит нам всю операцию. Манселл тоже вряд ли поможет, он встречается с его сестрой. Не участок, а агентство эскорт-услуг…
- Не трогайте мою сестру!
- Молчи, я с тобой уже закончил. Значит, - сержант почти угрожающе посмотрел на Райли, а потом перевёл взгляд на рипперолога, - остаёмся только мы втроём. Бакэн, вы, я надеюсь, с нами?
Писатель отвёл взгляд и вытер вспотевшие ладони о пиджак.
- Я многим обязан мистеру Чандлеру. Но, с другой стороны… - он с обожанием посмотрел на Райли. – С другой стороны, у нас есть факты, которые мы не можем игнорировать. Это было бы непрофессионально.
- Спасибо, Бакэн. Я в вас не сомневался, - Рэй вытащил из компьютера флэш-карту с записью из архива и положил её в карман. – Ну и куда ты пошёл?
Кент остановился в дверях. Его трясло.
- Я сейчас же позвоню шефу и расскажу ему о том, что вы здесь устроили.
- Давай, - хмыкнул Майлз. – И у нас тоже найдётся, что рассказать ему о тебе. Не гнушаясь подробностями. Наверное, я должен чувствовать себя по-скотски, говоря это. Но ещё вчера я понял, что здесь все средства хороши.
Эмерсон не нашёл, что ответить. Издав странный шелестящий звук – то ли вздох, то ли всхлип – он покинул участок".
3
"- Кто-нибудь может сказать мне, что здесь происходит?
Необычно громко хлопнув дверью, Чандлер вышел из своего аквариума. Кент спрятался за монитором компьютера. Финли посмотрел на инспектора в недоумении.
- А что случилось-то, шеф?
- Констебль, возможно, вы не обратили внимания, - Джо явно был в минуте от истерики, - но наш участок практически пуст. Сначала я получаю письмо от сержанта Майлза, в котором он просит отставки. Затем мне звонит Джоан Райли и говорит, что её сестру госпитализировали. А Бакэн просто не пришёл на работу без каких-либо объяснений. За что, спрашивается, я плачу человеку с улицы…
- Но вы ему не платите, - робко вставил Манселл, но шеф его не услышал.
-…если он игнорирует мои звонки, - Чандлер чувствовал, что его голос становится недопустимо громким, но уже не мог остановиться. - Их мобильные телефоны отключены, Я пытался связаться с их семьями, но никто не отвечает. Нам нужно поймать этого убийцу с записками. Прикажете мне делать это в одиночку? Если хоть кого-то здесь ещё волнует работа, то расскажите всё как есть.
Эмерсона Кента не волновала работа. Но Джо выглядел…поверженным. Это зрелище пугало его до безумия. Не заботясь более о последствиях, констебль встал.
- Сэр. Я должен кое-что рассказать вам.
Возможно, Чандлер уловил нотки вины в его голосе. Он смерил подчинённого недоверчивым взглядом, а затем кивнул.
- Манселл, проводите констебля Кента в комнату для допросов.
- Но…
- Я, чёрт возьми, всё ещё ваш начальник, Манселл. Выполняйте.
* * *
Кент неодобрительно поглядывал на диктофон, лежащий точно на уголке стола. Несмотря на агрессивную решимость Джо в самом начале, допрос прошёл совсем не по уставу. И теперь Эмерсон сидел напротив Чандлера и молча ждал. Инспектор застыл, спрятав лицо в ладонях. Левый рукав его рубашки был закатан. Маленькая тёмно-красная точка на предплечье отмечала место, куда Ллевеллин только что сделала укол димедрола. Она предупредила, что этого будет недостаточно для того, чтобы инспектор пришёл в себя. Но теперь, по крайне мере, он мог сохранять подобие самоконтроля.
- Значит, - медленно начал Чандлер, убирая руки от покрасневшего лица, - вы тоже видели эту запись, констебль?
- Да. Видел. На ней всё в точности так, как я описал, - Эмерсон выбирал слова как можно тщательнее, чтобы опять не спровоцировать Джо.
- Тогда почему вы не ушли с ними? Судя по реакции Бакэна и Райли, видеозапись была вполне убедительной уликой против меня.
- Никакая это не улика! - воскликнул Кент. – Сэр, неужели вы думаете, что такая ерунда может заставить меня разочароваться… То есть, я хотел сказать, кто в здравом уме может решить, что вы – преступник?
- Если я не ошибаюсь, они как раз в здравом уме – в отличие от меня, - усмехнулся Джо, стыдливо спуская рукав. - Манселл, а почему вы не пошли за сержантом Майлзом?
- Меня там не было. Я, знаете ли, большой любитель поспать по утрам, - тихо отозвался Финли. Всё, о чём рассказал Эмерсон, казалось ему шуткой из тв-шоу про скрытую камеру.
- Ну, теперь вы всё знаете. И у вас, конечно, есть право присоединиться к тем, кто нас покинул. Что вы об этом думаете? – голос Джо звучал безразлично, единственное, чего ему хотелось в данный момент - это оказаться в полном одиночестве.
- Я думаю, что это абсолютная хрень, сэр. Даже если сержант Майлз не уверен, что на плёнке были вы, он не должен был вести себя как…
- Спасибо, Манселл, достаточно, - Чандлер встал. – Мне придётся покинуть вас ненадолго. Когда я вернусь, то хотел бы знать, где сейчас сержант Майлз и остальные. А если вы вдруг передумаете и решите, что я – причина всех несчастий в Уайтчепеле… Что ж, вы знаете, как задерживать опасных преступников.
Покачиваясь от сильного головокружения, вызванного успокоительным, Джо вышел из комнаты и направился в уборную. «Мог ли я сам сделать это?» - задавался вопросом детектив. В последнее время его состояние было неважным, но лунатизмом он не страдал никогда. «Но вдруг это всё-таки я?». Джо заткнул отверстие для слива и повернул вентиль холодной воды. Почему-то идея о том, что его память отказывается воспроизводить все действия, которые он мог совершить, никак не хотела покидать его. Рациональнее было бы размышлять о двойнике или визуальной иллюзии, но этих объяснений было недостаточно.
Ладони опустились в прохладную воду. Кадры записи, о которой рассказал Кент, в воображении Чандлера вдруг обрели удивительную живость. Постепенно они дополнялись нереалистичными событиями, свидетелем которых стал Майлз. Вот инспектор выбегает из дома сержанта. Вот он крадётся среди ночи к месту, где был найден труп Морстена. Вот он открывает дверь архива, заходит… Стоп.
«Дверь не была взломана. Ключ есть только у меня и у Бакэна. Если кто-то делал копию с моего ключа, на нём должны остаться следы».
Джо торопливо вытер руки и набрал номер на мобильном.
- Добрый вечер, Кэролайн. Да, мне уже лучше, спасибо. Я знаю, что ваш рабочий день подходит к концу, но мне требуется срочная экспертиза одного предмета. Много времени это не займёт. Возможно, у меня есть новая улика по делу о провокаторе.
«Или подтверждение того, что ты убиваешь людей во сне» - раздался тихий мерзкий голосок в голове Чандлера, пока он мчался к собственному кабинету за связкой ключей.
* * *
Эмерсон вцепился в плечо начальника и после каждой робкой попытки Джо высвободиться лишь сильнее сжимал кулак.
- Нет, сэр, при всём моём к вам уважении, как вы додумались заподозрить самого себя? Вы же прекрасно знаете, что это всё из области фантастики. Да если бы я знал, что мой рассказ о той записи так на вас повлияет, я бы…
- Констебль, мне приятно, что вы так в меня верите. И всё же мой долг – проработать все возможные версии.
Но Кент не унимался. Они стояли около лаборатории и ждали результатов теста. Со временем Чандлер привык к отсутствию личного пространства и бесконечным внушениям Эмерсона, и слова констебля долетали до его сознания едва-едва. «Если на ключе не окажется никаких следов, мне придётся отойти от дел и обратиться за медицинской помощью, - размышлял он, стараясь заглушить эмоции. - Если окажется, что кто-то пытался сделать копию… Тогда остаётся два варианта. Первый: неизвестный провокатор продолжает терроризировать участок, и его влияние настолько сильно, что сбило сержанта Майлза с толку. Второй: сержант намеренно саботирует работу участка. Нет, я даже думать об этом не хочу». Попутно он пришёл к выводу, что возможное предательство Рэя пугает его больше, чем вероятность собственной причастности к этому делу. После всего, что он пережил бок о бок с Майлзом, после всего, что Джо дала их дружба, он скорее мог представить самого себя в роли злоумышленника, но никак не сержанта.
Ллевеллин высунула голову из-за двери и позвала детективов внутрь.
- С вашим ключиком пришлось попотеть. Благо, у меня есть стажёры для чёрной работы, - женщина прошептала что-то своему помощнику, и тот оставил их, прилежно закрыв за собой дверь. – Следов применения пластичных материалов, с помощью которых можно сделать оттиск, на поверхности ключа не обнаружено.
- Но это ещё ничего не значит! – воскликнул Эмерсон и с опаской взглянул на начальника. – Сэр, вы не можете делать выводы, исходя лишь из этого!
- Всё правильно, он не может, о чём бы вы сейчас не говорили, - кивнула Кэролайн. – Я нашла остатки бытового чистящего средства. Скорее всего «Доместос», я сама таким пользуюсь. Но оно не всесильно. Это плохо для домохозяек и хорошо для вас. Я обнаружила на ключе молекулы, произведённые посторонним металлом. Если сам ключ сделан из никелированной латуни, то как на нём оказались частицы цинка?
- Как? – в один голос спросили детективы.
- Очень просто. Есть несколько видов поделочного пластилина, содержащих оксид цинка, в простонародье - цинковые белила. Вредная штука, своему ребёнку я бы такой не купила. Не знаю, какой результат был вам нужен, но вероятность того, что с вашего ключа хотели сделать копию, очень высока.
- Спасибо, Кэролайн, - выдохнул Чандлер.
«По крайней мере, это доказывает, что я не совсем ещё выжил из ума, - подумал он, не ощутив, впрочем, спокойствия. – Теперь всё стало намного сложнее».
* * *
Констебль Кент вжался в табурет и старался держать стакан с джином как можно дальше от собственного рта, чтобы не выпить всё залпом, как это случайно вышло с двумя предыдущими порциями. Это был поздний ужин, постепенно переходящий в завтрак. С момента исчезновения Майлза прошло четыре дня. После сумасшедшего рабочего дня, закончившегося около полуночи, Манселл поехал к Эрике, чтобы успокоить нервы. Детектива не радовал тот факт, что её брат увязался за ним, но поделать с этим он ничего не мог. И теперь они сидели втроём на кухне её маленькой квартирки в Шедуэлле, вяло поглощали остатки пиццы и делились друг с другом концепциями тёмного будущего.
- Да ладно, сержант и другие не могли никуда уехать. Они наверняка хотят держать ваш дурдом в поле зрения, - подбадривала их Эрика, смирившись с отведённой ей ролью жилетки.
- Конечно, они здесь, - с фанатической безысходностью в голосе произнёс Эмерсон. – Сегодня утром мы застали участок в полном бардаке. Пока никого не было, они пришли и перевернули всё вверх дном. Архиву и лаборатории Ллевеллин тоже досталось. Оттуда исчезли все материалы по нашему делу.
- Все? – вытаращилась Эрика.
- Ну, кроме трупов. Трупы пока никто не трогал. Только этого не хватало, - ворчал Финли, поудобнее устраивая голову на коленях у Эрики. Увидев это, её брат фыркнул и всё же опрокинул в горло третью порцию джина.
- Мы пытались отыскать их, - прохрипел он, игнорируя жжение в горле. - Джо полгорода перевернул. Ни Майлза, ни Райли, ни их семей. А Бакэна будто вообще никогда не существовало. Словно он был коллективным глюком.
- А сложнее всего убедить шефа, что эта история ему не мерещится, - подхватил Манселл. - Иногда у него такой взгляд, будто ему кажется, что всё вокруг ненастоящее, как в том фильме про матрицу. Как он назывался?
- Матрица?
- Точно. Брательник твой, конечно, носится вокруг нашего инспектора Нео, разве что нижнее бельё ему не меняет, а что толку…
- Финли, заткнись, - миролюбиво прервала его Эрика, заметив, что руки брата сжались в кулаки.
- Ничего. Я привык, - прошипел сквозь зубы Эмерсон и потянулся за бутылкой.
- На самом деле, Мосси, - продолжила девушка, пряча бутылку под стол, - ты всё делаешь правильно. Всегда будь рядом, потакай его диким прихотям. Глядишь, прозреет. Годам к шестидесяти.
- Рики, моя личная жизнь – это последнее, о чём я сейчас думаю.
- Да ну?
- Представь себе. У нас, можно сказать, половина отдела – предатели, а ты опять за своё. Делу – время, потехе – час. Если этот бред можно назвать потехой…
Не желая продолжать дискуссию, констебль Кент откинулся назад, стукнувшись затылком о холодильник сестры, невнятно выругался и почти моментально заснул.
* * *
- Шеф, вы уверены, что нам стоит туда идти?
- Не уверен. Но придётся. Для начала надо просто поговорить с ними.
- А что дальше?
- А дальше - как получится.
Три детектива перешёптывались в машине на парковке неподалёку от доков. Лишь под вечер Манселла осенило, что муж Меган Райли держит здесь небольшую мастерскую по ремонту катеров.
- Маловероятно, что они скрываются там. Но других вариантов у нас нет, - прокомментировал Чандлер, и они поехали к докам.
И сейчас они никак не могли выбрать правильное время для рейда. Сначала они решили ждать до тех пор, пока в маленьких рыбачьих магазинчиках, стиснувших друг друга на набережной, не погаснет свет. Потом - пока бригада уборщиков не вымоет настилы доков. Когда у берега стало безлюдно, отсрочек больше не оставалось.
- Запомните: мы идём просто поговорить с ними. Ничего больше, - напоследок повторил Чандлер, сжимая в кармане рукоять шокового пистолета.
* * *
Бакэн и Райли устроились на полу в мастерской и чуть дыша вслушивались в ночную тишину, доносящуюся из открытого окна.
- Как думаешь, у инспектора Чандлера хватит ума, чтобы сюда не соваться? – спросил Бакэн, как бы ненароком придвигаясь к Меган на два дюйма.
- Он понятия не имеет, с кем связывается, - Райли нахмурилась. – Как и мы в начале этой бесконечной недели.
- Я поговорю с инспектором. Он должен понять, - Бакэн слабо верил в свои слова, но других идей у него уже давно не было.
- Главное, чтобы из-за вашей болтовни Рэй не проснулся.
- Глупости. Сержант Майлз, конечно, сам не свой в последнее время. Но не устроит же он тут пальбу по своим коллегам, в самом-то деле…
Райли дёрнула бровью.
- Думаешь, не устроит?
* * *
- Я предупреждал тебя, Кент. Я был абсолютно серьёзен, а ты меня не послушал.
Рэй Майлз – небритый, в несвежем свитере и с оглушающим запахом перегара – стоял посреди мастерской с пистолетом в руках, наводя его то на Джо, то на Эмерсона. Бакэн лежал в отключке среди осколков окна. Райли исчезла ещё в тот момент, когда, извергая проклятия, в мастерскую на шум пришёл сержант.
- Не надо было рассказывать ему. И уж тем более не надо было приходить сюда, Кент. За последние три дня мы узнали о святейшем инспекторе Чандлере такое, что твои грязные секретики и рядом не стояли. Кто бы мог подумать…
- Не надо! – заорал Джо, но было уже поздно. Зашедший с чёрного хода Манселл, всё это время подбиравшийся к Рэю сзади, наступил на осколки. Майлз повернулся на хруст, раздался выстрел, Финли вскрикнул и упал. Чандлер успел вытащить из кармана Тайзер, заряженный картридж попал точно в живот сержанту. Тот задёргался и рухнул без сознания.
- Манселл! – Чандлер кинулся к констеблю. – Вы живы?
- В норме, - хрипло ответил Финли, зажимая ладонью правое плечо. Меж его пальцев сочилась кровь. – Только боль адская, наверное, кость задета. Надо уходить, пока сержант не оклемался. У него, в отличие от вас, пули настоящие.
- А как быть с Бакэном? – крикнул Кент, проверяя пульс рипперолога.
- Он уже сделал свой выбор, - холодно произнёс инспектор. – Берём документы и уходим".
4
Писалось туго и невесело, но недавний пересмотр "Семнадцати мгновений весны" навёл на идею. Когда-нибудь напишу кроссовер. Правда, из Джо получился бы скорее не Мюллер, а Штирлиц. Он ведь настоящий ариец)))
ПС. Раттиган, прости, но я сейчас тебя добью.
"На следующий день в кабинете Джо разгорелся спор. Чандлер занимал оборонительную позицию за баррикадой своего стола, удручённо соединив кончики пальцев. Кент стоял рядом с выходом, не желая быть втянутым в конфронтацию между бойфрендом своей сестры и вот этим вот душераздирающим существом с инспекторским значком. Манселл ходил из стороны в сторону, гневно помахивая раненой рукой, подвешенной на повязке. После утреннего скандала с врачами больницы он всё же вынудил их отпустить его на работу.
- Сэр, мы должны были арестовать их. Я до последнего не верил в их предательство, но после того, что Майлз сделал со мной…
- Констебль, теперь вы уверены, что они переметнулись на сторону врага? – вяло поинтересовался Джо.
Злость в голосе Финли сменилась неуверенностью.
- Я… Мне не нравится это так же, как и вам, сэр. Но он выстрелил в меня, чёрт подери! Вы серьёзно думаете, что тот Майлз, которого мы знаем, способен на это? Даже если они запутались и на самом деле здесь ни при чём, не лучше ли их изолировать, чтобы они не мешали нам докопаться до истины?
Инспектор вздохнул. Ладони разъединились и мимоходом пробежали по вещам на столе, удостоверившись, что каждая из них расположена под прямым углом к широкой стороне столешницы.
- А ведь вы правы, констебль. Вчерашнее поведение сержанта Майлза было ему не свойственно. К тому же, тот факт, что в их убежище мы не досчитались одной из украденных папок…
- Вы имеете в виду отчёт Ллевеллин о ваших ключах? Да он просто сжёг его! Он же косвенно доказывал вашу непричастность.
- Вот именно, констебль. Возможно, я не так хорошо знаю детектива Майлза, как вы. Но, думаю, вы согласитесь, что такой отчёт навёл бы его на мысль о том, что я не виновен.
- Значит, это не тот Майлз, которого я знаю! – проорал Финли, для убедительности замахав руками. Отчего он тут же заскулил от боли и сложился пополам. Констебль Кент кинулся было к нему, но Манселл недружелюбно зыркнул на него, и Эмерсон отступил. Финли сжал зубы и распрямился.
- Я понимаю, - тяжело дыша, заговорил он, - я понимаю, что вы чувствуете, шеф. Они были для нас больше, чем просто коллегами. Но то, что они вытворяют теперь… Прошу вас, включите свой здравый смысл.
- Я уже это сделал, констебль, - мрачно ответил Чандлер. – Ещё утром я отправил запрос на получение ордера, чтобы мы могли отслеживать их передвижения по GPS на мобильном констебля Райли. Сказал прокурорам, что трое детективов пропали без вести. Пришлось связаться со службой поиска пропавших и уговорить их передать это под мой личный контроль. Я даже липовое дело о них завёл, - Джо указал на одну из папок перед собой. - Это займёт управление на пару недель. Будем надеяться, что времени хватит. Если кто-то манипулирует ими, мы должны это отследить. Если же нет… Что ж, у нас всегда есть возможность их арестовать, как вы того хотите.
- Липовое дело. Завели. Вы? - ошарашенно переспросил Эмерсон.
- Не удивляйтесь, констебль, – на губах инспектора промелькнула скупая улыбка. – Рано или поздно, мне пришлось бы узнать, что такое превышение должностных полномочий. Странно, что это не случилось раньше – с таким-то везучим участком. Манселл, возвращайтесь в больницу. Я буду держать вас в курсе дел и вызову, когда понадобится помощь. Всё, свободны.
Нехотя оба двинулись к выходу. Но голос инспектора заставил Эмерсона обернуться в дверях.
- Кент. А вас я порошу остаться. Ещё на одну минуту.
«Интригующее предложение, - пронеслось в голове у констебля. – Но контекст так себе».
- Сэр, я вас внимательно…
- Да ладно вам, - неожиданно резко прервал его инспектор. Во взгляде его было нечто подозрительное и даже пугающее. - И так в ушах звенит.
- Я не понимаю, - Эмерсон словно был загипнотизирован этим взглядом – совсем не доброжелательным, скорее…подчиняющим.
- Бросьте, всё вы прекрасно понимаете, - Чандлер встал и указал констеблю на своё место. – Присаживайтесь.
Кент повиновался. Инспектор молчаливо стоял позади, вне поля его зрения, и констебля охватил озноб. «Неужели он всё-таки догадался?» - назойливый, абсолютно несвоевременный вопрос забился о стенки его черепа. Но с выводами он не спешил. Кент никогда не торопил события. Ему приятно было считать, что выдержка - оборотная сторона стремительности…
- Дорогой мой констебль, глупо было полагать, что я не замечу, - с какой-то на редкость неприятной ухмылкой начал Джо. Эмерсон открыл рот, чтобы сболтнуть какую-нибудь ерунду, но инспектор не предоставил ему такого шанса: - Не надо мне отвечать, просто послушайте.
«Чёрт, чёрт, чёрт. Что ж происходит-то, а?» - судорожно размышлял констебль, не в силах игнорировать дыхание Чандлера за своей спиной.
- Я долго не хотел в это верить, - рассуждал инспектор, - но знакомство с Морган Лэмб всё-таки убедило меня в том, что люди не могут обходиться без людей. Без сопереживания, без поддержки других. Как бы я ни пытался довольствоваться общением с самим собой, я был счастлив, когда нашёл человека, которому смог довериться. Вы белеете, констебль? Прошу вас, перестаньте.
«Если я перестану белеть, то начну краснеть. Не известно, что из этого хуже».
- Сэр, объясните мне…
- Тшшш, - прошипел Джо. Он медленно прохаживался вокруг него, держа дистанцию, но Эмерсону почему-то пригрезилось, что шипение раздалось прямо около его уха. – Молчите, констебль, я сам знаю, что вам сказать.
Внутренний комментарий Кента постепенно сливался в густую, липкую жижу, превращаясь в бурный поток междометий.
- Так вот, - продолжал инспектор тоном искушённого лектора. – Когда-нибудь эта история с провокатором закончится. И, если мы с вами доберёмся до конца, констебль, у нас будет время для передышки. Но, конечно, закрытого дела вам будет мало. Вам потребуется, как и требуется сейчас, ещё кое-что. И не держите меня за слепого безумца, ведь я знаю, что именно.
Кент почувствовал, что раскалённый металлический прут пронзил его макушку и вышел между ног. Тем временем Джо закончил очередной круг и остановился прямо напротив Эмерсона. Лучащиеся дружелюбием, но при этом остекленевшие глаза начальника казались ему похожими на взгляд фарфоровой куклы.
- И я хочу, чтобы вы знали, констебль: я могу вам это дать.
- Вы, вы… Вы это серьёзно? – спросил констебль, заикаясь так, будто двухгодичного общения с логопедом в детстве у него и в помине не было.
- Конечно. Иначе я бы не тратил на вас своё время. Ну, надеюсь, мы друг друга поняли, Эмерсон?
Кент яростно закивал, ощущая, как металлический прут внутри него плавится от внезапной счастливой развязки.
- Хорошо, - удовлетворился его реакцией Чандлер. - Тогда можете идти. Только отдайте себе отчет в том, как я вас перевербовал: за пять минут и без всяких фокусов, - подытожил он и искусственно усмехнулся.
Констебль встал. Он хотел было вприпрыжку умчаться из кабинета, напевая «Боже, храни королеву» и скорее обрадовать новостями Эрику, но последняя фраза любимого шефа заставила его опять напрячься.
- Перевербовали? Сэр, простите, но что вы хотели сказать?
- Бросьте ваши игры, констебль, - инспектор снова занял своё почётное место. – Как ещё поступают со шпионами? Их либо перевербовывают, либо расстреливают. Для расстрела у меня не достаточно полномочий. Да и зачем? Сейчас я отчаянно нуждаюсь в своих людях.
Никогда ещё Кент не был так близок к провалу. После вспоминая этот разговор, он не понимал, каким чудом ему удалось сдержаться. Обида раздирала его на части. Глаза защипало от слёз, и единственным его желанием было схватить Джо за шиворот и бить его головой по столу до тех пор, пока его хрупкий, лживый порядок не превратиться в то, чем он и был изначально – в полнейший хаос.
Но ему не хватило на это смелости. Вместо этого Эмерсон сглотнул подступивший к горлу комок слёз и металлическим голосом произнёс:
- Очень интересные выводы, сэр. Позвольте узнать, откуда они?
Инспектор пожал плечами, снова делая видимой собственную неуверенность.
- Но вы же сами с этим согласились. К тому же, за время нашей совместной работы я понял о вас кое-что…
- Поняли? Да вы что? Давайте, удивите меня ещё раз, - для Кента уже не имел значения исход этого разговора, и только злость заставляла констебля продолжать его.
- У вас есть постоянная потребность быть кому-то нужным, полезным. Карьера сержанта Майлза уже закончена, после этого дела вы больше никому не будете нужны, констебль. Кроме меня, естественно.
- Понятно, - кивнул Эмерсон. Он вытащил из внутреннего кармана пиджака сложенный лист бумаги и небрежно кинул его на стол начальника. – Я хотел довести это дело до конца, сэр. Но, раз вы считаете, что мне нельзя доверять, то прошу вам ознакомиться с этим прямо сейчас. Это моё заявление с просьбой о переводе на другой участок.
Джо удивлённо открыл рот.
- Но… Как давно вы написали это?
- Достаточно давно, сэр. Пока вы самоотверженно боретесь с преступностью, у меня бывает свободное время для размышлений.
Чандлер пробежал глазами по тексту заявления.
- Вы написали, что причина перевода – психологическая несовместимость с начальством. Какого…какого дьявола, констебль?
- Ну, вы у нас умный, сэр. Сами выстроите логическую цепочку. Вы только что показали, как хорошо у вас это получается, - с этими словами Эмерсон отвесил ему издевательский поклон. – Успехов вам, сэр.
Дверь закрылась за констеблем без хлопка и без скрипа. Джо ударил кулаком по столу и выругался. Затем руки сами собой открыли ящик стола и вытащили бутылку скотча.
- Ну и кого ты из себя корчишь, инспектор?.. – обречённо спросил себя Чандлер, вслушиваясь в гудение спускающегося лифта.
* * *
Полумрак парковки, едкий запах бензина, едва различимые звуки с улиц Уайтчепела – в который раз Эмерсон Кент упирался в этот несправедливый расклад и снова не мог извлечь из себя ничего, кроме глухих рыданий. Иногда он думал о том, каким будет его последний день в участке, но в его фантазиях не было и половины горечи, которую он ощущал сейчас. Он думал, что почувствует облегчение от того, что эта история, не существующая нигде, кроме его сознания, наконец-то закончилась. На облегчение не было ни намёка.
Решив, что сумеет взять себя в руки и потерпеть до дома, прежде чем позвонит Эрике, Кент сел на свой мопед и зашарил по карманам в поисках ключа.
Когда что-то тяжёлое ударило его по затылку, боли он не почувствовал. Картинка перед его глазами резко погасла. «Спасибо тебе. Спасибо, кем бы ты ни был» - напоследок пронеслось в голове, а затем его до краёв заполнила уютная тишина".
продолжение - в комментах
Но ребятам придётся играть по моим правилам. Макси. Нелинейное повествование. Отсутствие хэппи энда в привычном его понимании. Куча трупов и загадок, впрочем, без мистики. Психологическая персонажная муть. Дух приключений. И чтобы на фоне там были красивые пейзажи северных графств, и стучали колёса поезда, и кудряшки развевались на ветру на фоне пасмурного неба.
А ещё я мечтаю сделать исчерпывающий обоснуй. Никогда раньше не пробовала, пора бы.
1
Ну вот. Первый кусочек. Какой-то странный поток сюжета, на главы не разделить, название не придумать, не говоря уже о шапке. Зато всё настолько по канону, что даже страшно. Да здравствует канон.
"…Манселл вернулся на перрон, победно держа перед собой картонку с крошечными стаканчиками эспрессо. Поймав уничижительный взгляд Эрики, он обижено пожал плечами.
- Северный Йоркшир, два часа ночи. Уж извини, что не смог купить тебе чёртов Хэппи Мил.
Эрика поджала губы и молча взяла кофе. Одно время она мечтала о путешествиях в хорошей компании, без брони в отелях, без заранее купленных билетов – словом, без всего, что ограничивало бы свободу выбора. Но теперь о свободе говорить не приходилось. Что касается компании… Что ж, она уже не раз пожалела, что увязалась за ними. Но причины всё ещё были.
- Шеф, - голос Манселла звучал озабоченно. Неделю назад ему уже пришлось стать свидетелем очередного приступа, и он не хотел, чтобы это повторилось. – Выпейте кофе. Вы не спите уже вторые сутки.
Но детектив-инспектор Чандлер словно и не слышал его. С того самого момента, как они вышли из поезда, его вниманием владел лишь один человек. Это был бездомный, спящий на дырявой сырой подстилке у стены вокзала. Чем дольше Джо смотрел на него, тем ярче мог вообразить ощущение постоянного зуда на грязной коже, запах пота и кое-чего похуже и, наконец, боль, которую испытывает человек, чья живая плоть переносит процесс распада, свойственный лишь плоти мёртвой… Он не хотел смотреть на бездомного, но не мог отвести глаз.
Манселл смекнул, в чём дело, и загородил ему обзор. Чандлер дёрнулся, словно кто-кто ущипнул его, но затем с благодарным кивком принял протянутый ему стаканчик кофе.
- Где мы? – безразлично спросил он, сделав пару глотков.
- Селби.
- Селби, - эхом повторил Джо. Храп бездомного наглым домушником пробирался в его уши. – Отлично.
- На самом деле здесь довольно мило, - Манселл махнул рукой в сторону города и сморщился – раненое плечо всё ещё болело. – Мы можем задержаться тут на пару дней, составить план, проверить, есть ли хвост…
-Нет, - прервал его инспектор. – Мы должны как можно скорее оказаться на побережье. Осталось совсем немного.
- И что тогда?! – раздражённо воскликнул констебль. – Купим поддельные документы, сядем на теплоход и проведём остаток жизни в каком-нибудь Копенгагене? Как долго мы будем скрываться?
- Мы не скрываемся. Мы ищем, - вздохнул Джо. Этот разговор Манселл заводил уже не впервые. – Я знаю, что Майлз и…другие предатели будут там. Но они не должны знать о наших перемещениях.
- Час назад вы приказали нам сойти с поезда, думая, что они устроили слежку, - не успокаивался Манселл. - Когда вы уже решите, наконец, догоняем мы или убегаем?
- Финли, хватит, - устало произнесла Эрика. – Не задавай мистеру Невротику вопросы, на которые он не может ответить.
Манселл прекрасно знал, что она права, и заставил себя успокоиться. «Не хватало ещё разругаться с этой несносной девицей…».
- Шеф, - уже гораздо мягче заговорил констебль. – Мы пойдём туда, куда вы скажете. Но поймите правильно: эта беготня по лесам и болотам продолжается уже почти месяц. Я не знаю, на сколько у нас ещё хватит сил. У всех нас.
Чандлер покачал головой.
- И я не знаю.
Следующие несколько часов они сидели на скамейке, вяло обсуждая версии последних событий. Манселл поддерживал беседу совсем не для того, чтобы докопаться до недосягаемой истины. У него была иная цель – отвлечь внимание начальника от бездомного, который так не вовремя решил вздремнуть на станции.
Эрика пользовалась минутами затишья и тоже пыталась уснуть, закутавшись в куртку Финли. Но сон не шёл. Причиной этого был знакомый силуэт, мелькнувший на вокзале в Лидсе, который она посчитала лишь плодом переутомлённого разума. Но в вагоне поезда видение повторилось. И сейчас ей нужно было решить: рассказать о нём Чандлеру, или пропади оно всё пропадом. Усталость и постоянный страх брали своё, и второй вариант уже не казался по-детски безответственным.
- Поищу пятый угол, - потеряв надежду выспаться, Эрика встала и размяла затёкшие плечи.
- Я провожу тебя, милая, - тут же подскочил Манселл, но девушка процедила:
- Сама справлюсь, - и побежала к пустому залу ожидания.
Оказавшись в здании, Эрика прошла несколько футов по залу с непомерно гулкими стенами и резко остановилась. Голоса её спутников были хорошо слышны с улицы. И был другой звук, очень тихий, но отчётливый. Отчётливый, как и тяжесть чужого взгляда, которую она ощущала на своём затылке. Девушка судорожно вздохнула и направилась к уборной, ежесекундно оглядываясь.
Подойдя к раковине сомнительной белизны, Эрика включила воду и с наслаждением подставила ладони под ледяную струю.
- Тфу ты. С кем поведёшься… - пробормотала она и стала недовольно рассматривать мешки под глазами в зеркале над раковиной. Прохладная волна, идущая от рук, успокаивала её уставшее тело, но перестать ощущать себя объектом слежки у неё не получалось. Фыркнув на саму себя, Эрика наклонилась и тщательно вымыла лицо.
Когда она снова выпрямилась, то чуть ли не вскрикнула. Тень, мелькнувшая в зеркале, которую она успела заметить лишь краем глаза, совершенно точно не была воображаемой. Вдобавок к этому входная дверь издала протяжный скрип.
- Стой! – воскликнула девушка, хотя в этом и не было надобности – её преследователь скрывался за дверью и будто не мог пошевелиться. Эрика продолжала следить лишь за отражением двери и не торопилась бросаться в погоню. Шум привлечёт внимание Финли и Джо. Если она была права, то человеку за дверью лишнее внимание совсем не нужно. А что насчёт воспитательных мер?
Наконец, она решилась и произнесла достаточно громко, чтобы преследователь слышал:
- Что за глупый засранец. Когда тебя взяли в полицию, я надеялась, что ты перестанешь прикидываться тенью, Мосси.
Ответом послужил топот ног, обладатель которых бежал прочь от станции.
«Знай я, к чему приведут его игры…» - подумала Эрика и вдруг улыбнулась своему отражению в зеркале. Ведь с этого момента она была уверена, что Мосси жив и здоров настолько, что способен носиться, как молодой сайгак. Остальное её не пугало. Конечно, теперь им грозили новые сложности: гнетущее недоверие, парочка громких скандалов, возможно, дружеская перестрелка и совершенно точно – ещё один приступ Чандлера.
«Это уж как пить дать, - думала Эрика, возвращаясь на перрон и стараясь выглядеть не слишком радостной. – Но мальчишки справятся. А пока – молчок».
Шесть недель назад.
Окоченевший труп Лоры Данкан, распластавшийся на кухонном кафеле, вызывал улыбки у всех сотрудников участка. То, что причина смерти – ничем не примечательная бытовуха, подтвердил сам Чандлер. «Ура, мы раскроем дело» - было написано на его лице, и даже вонь от тела, разлагавшегося по скромным подсчётам Ллевеллин уже третий день, сегодня не вызывала у него привычной паники.
- Поговорите с домовладельцем, с друзьями и родственниками жертвы. К выходным у нас будет убийца, - Джо парил над вещдоками, словно бабочка над лугом. Коллеги посмеивались украдкой - они не видели его в хорошем расположении духа с тех пор, как тот чёртов фургон взлетел на воздух.
- И вот ещё что, - продолжал инспектор. – Я не вижу причин, чтобы задерживаться после рабочего дня. Сегодня мы идём в паб, - Чандлер подошёл к Эмерсону Кенту, в то время рассматривающего орудие убийства, и хлопнул его по плечу. Клюшка для гольфа со звоном стукнулась об кафель. – Да, констебль, я не забыл о вашем предложении. Кажется, Манселл говорил вчера, что нашёл новое место для корпоративных возлияний.
На другом конце кухне послышался хлопок – это Финли виновато стукнул себя по лбу. Сержант Майлз прыснул. Констебль Кент выругался - беззвучно, но крайне непристойно.
* * *
- Чем обрадуешь, Кэрол?
Ллевеллин сочувственно взглянула на Майлза, и тот мгновенно понял, что поездка с сыном на рыбалку, которую он запланировал на выходные, откладывается на неопределённый срок.
- Четыре удара тупым предметом по голове, - начала доклад патологоанатом. - Три из них пришлись на теменную долю, а последний – смертельный – на височную. Орудие – клюшка для гольфа, найденная рядом с жертвой. Удары наносились спонтанно, убийца не знал, как добиться своей цели. Множество следов сопротивления – Лора Данкан успела попортить ему нервы, прежде чем была убита. Кроме того, в её организме обнаружены следы алкоголя, а в квартире – пустые бутылки, использованные презервативы и прочие свидетельства весело проведённого времени.
- Позавидовал бы, не будь она трупом. Займись анализом ДНК. И скажи уже, наконец, в чём тут подвох.
Кэролайн помедлила, словно боялась ранить тонкие чувства сержанта. Наконец, она вытащила из кармана и протянула Майлзу прозрачный пакетик. В пакете лежал помятый обрывок блокнотного листа. Чернила немного расплылись, но надпись читалась легко. Три строчки – три числа: 12, 4, 207.
- Его протолкнули в гортань жертвы уже после её смерти, - подытожила Ллевеллин. – Мне жаль, Рэй. Похоже, в Уайтчепеле снова завёлся психопат.
* * *
- Сержант, скажите, в последнее время не было вестей от провокатора?
Майлз покачал головой.
- Даже странно. С тех пор, как мы угробили банду фанатиков, от старушки ни слуху ни духу.
- Ну, теперь вести есть.
Бакэн сделал драматическую паузу, надеясь вызвать энтузиазм у собеседника, и, не получив желаемого отклика, печально продолжил:
- Эти цифры я узнал сразу. Видите? Первое, двузначное, обозначает номер стеллажа в моём архиве. Второе – номер полки, если считать снизу. Третье – код папки с документами.
- И что это за папка?
- Материалы по братьям Крэй. Та самая папка, в которой я обнаружил фотографию Крэев с Луис Айвер.
- Но зачем старушонке указывать на это фото? Будто мы без неё его не обнаружим.
- Всё не так просто, - вздохнул Бакэн и снова драматично замолчал. Сержант Майлз раздражённо кашлянул. – В тот день, когда я увидел эту фотографию, я мог поклясться, что вижу её впервые. Вы знаете, сержант, в своё время я изучил все существующие материалы по делу Крэев. Провалами в памяти я не страдаю. Поэтому я не мог сам положить это фото в папку.
- Значит, провокатор вломился к вам архив и подкинул его. Вы это хотите сказать?
Писатель кивнул.
- А ещё это значит, что я не могу поручиться за подлинность фотографии. Возможно, провокатор наконец-то допустил ошибку. Я попросил экспертов поискать следы проникновения, чтобы установить личность того, кто это сделал. Без толку. И всё же, теперь мы можем не ломать голову над тем, как старушка из шестидесятых дожила до наших дней. Источник её бессмертия – банальный Фотошоп.
Рэй почувствовал заметное облегчение. Но его следующая мысль тут же принесла новую тревогу.
- Бакэн, у кого есть ключи от вашего архива?
- Только у меня. И дверь сюда открыта лишь тогда, когда я внутри. Я очень щепетилен в этих вопросах… А, после того, как с меня чуть не содрали кожу, я дал запасной ключ инспектору Чандлеру на тот случай, если…если меня не окажется рядом в нужный момент.
«Никакой от вас пользы, Бакэн» - Рэй еле сдержался, чтобы не произнести это вслух.
* * *
«Лора Данкан была убита три дня назад. Человек, который её убил, как-то связан с провокатором. Тридцать семь, тридцать восемь…».
Джо сидел в своём кабинете и пересчитывал скобки для степлера, складывая их в ровную кучку.
«Думать, что Лору убила Луис Айвер – нонсенс. Убийца не обладал большой физической силой, но и немощным тоже не был. Его ДНК не обнаружено. Сорок три, сорок четыре…».
За отсутствием рабочего материала, подчинённые были отпущены по домам ещё час назад. Джо знал, что ему нет смысла оставаться тут. Но встать из-за стола было физически тяжело. А день так славно начинался.
«Сожитель Лоры, с которым она проводила выходные на съёмной квартире, дал показания. По его словам, он вышел за сигаретами, а когда вернулся, девушка уже была мертва. Испугавшись за свою свободу, он сбежал. Трус, но не убийца. Сорок девять, пятьдесят…».
Скрепки закончились. Чандлер сжал ладони в кулаки.
«Проникновение в архив Бакэна. Следов нет. Записка от убийцы, найденная в гортани жертвы, ссылается на папку, в которую примерно две недели назад был подброшен фальшивый материал. Я явно где-то просчитался. Один, два…».
- Вам бы выпить, сэр, - голос Майлза раздался прямо над его столом. За размышлениями и монотонным подсчётом Джо не заметил, как он вошёл.
- Хм… - произнёс инспектор, насилу заставляя себя отвлечься от скобок. – А ведь это похоже на здравую мысль.
* * *
Эмерсон Кент напивался. И не просто напивался, а делал это так, чтобы как можно дольше оставаться в сознании и при этом не слышать ничего, кроме шёпота демонов, поселившихся где-то в его мозжечке ещё во времена охоты на Потрошителя. Так напивался трофейным троянским вином Одиссей долгими ночами на пути к родной Итаке. Так напивался Наполеон Бонапарт во время ссылки на остове Эльба. Так напивался…
- …полный идиот, - Эрика заканчивала цветистую воспитательную речь, из которой её брат не услышал ни единого слова. – И ты, и этот твой мистер Невротик. Вроде такие крутые детективы, а мозг отсутствует.
- Эрика, я страдаю и ненавижу себя, - протестующе пробубнил констебль Кент.
- Тоже мне новость, - фыркнула девушка. – Сколько тебя помню, всё было именно так, Мосси. Ещё в Девоне, когда нам было по шесть лет, и к родителям приезжали гости, ты убегал от них на болота. Шлялся часами, пока не стемнеет, прятался под кочками. А помнишь выпускной? Та дурацкая блондинка, как её…
- Джози Чапмен.
- Точно, отличница Джози. Она отказалась танцевать с тобой, потому что твой средний балл был на две десятых ниже, чем у неё, и ты остаток ночи заливал горе в Риджентс Парке. Ты позвонил мне из пруда! И мне пришлось всё бросить и кинуться спасать твою нелепую задницу. Мосси, сколько ты ещё будешь…
- Буду ещё сто. И можно без содовой, - Эмерсон застучал пустым стаканом по стойке, привлекая внимание бармена.
- Нет уж, хватит с меня, - девушка отобрала у братца стакан и попыталась стянуть его со стула. – Сейчас я отвезу тебя домой. А завтра идёшь прямо к этому… Ах ты ж. Помяни чёрта.
В бар зашли Майлз и Чандлер".
2
У меня преждевременная часть, потому что я собираюсь исчезнуть на недельку и по-человечески подготовиться к экзамену. Там всё очень мутно. Но я держусь в рамках приличий и стараюсь сильно никого не обижать. Хотя хочется. Но я стараюсь.
" - Простите меня, сэр…
- Кент, даже не трудитесь.
- Вы сердитесь?
- Что вы, всегда интересно знать, что о тебе думают подчинённые.
- Я был очень пьян.
- Вы утверждали, что я чёрствый.
- Почему? Мягкий!
- Бессердечный.
- Сердечный!
- Сухой.
- …Я не это имел в виду!
- Послушайте, констебль. Единственная причина, по которой я вас не виню, состоит в том, что вчера я пришёл в этот бар за тем же, зачем и вы.
- Кхм?
- Нет, не слово в слово. Конечно, у меня не было цели наговорить вам оскорблений, а потом бросится на шею и испортить ваш костюм содержимым своего желудка. Я имею в виду: мы оба пришли туда, чтобы отвлечься от реальности. Именно поэтому я предлагаю вам принять тот факт, что на самом деле ничего не было.
Когда Эмерсон, понуро опустив гудящую голову, вышел из кабинета начальника, Райли подошла к нему и заботливо протянула стакан с аспирином. Выпив лекарство залпом, Кент озлобленно проговорил:
- Лучше бы он всё понял правильно и сразу меня уволил.
- Бедный мой ребёнок, - прошептала Райли, - но попробуй и ты понять его. Он – неуверенный в себе одинокий мужчина…
- О, он не мужчина. Он – инспектор! – воскликнул Эмерсон и демонстративно уткнулся в компьютер.
* * *
Телефонный звонок раздался в полдень. Ответил Майлз. Сначала он слушал с невозмутимым видом, но внезапно его лицо перекосило.
- Что произошло? – обеспокоенно поинтересовалась Райли.
- Ещё один пробитый череп, - сержант заметался в поисках пальто. – Через дорогу от моего дома. Да как он только посмел…
* * *
- Ничего нового я вам не скажу, инспектор, - Ллевеллин сняла резиновые перчатки и сдвинула респиратор. – Тяжелая черепно-мозговая травма, сломаны три ребра плюс множественные гематомы. Судя по состоянию крикетной биты, которой были нанесены увечья, убивали Питера Морстена долго и не слишком успешно. К моменту, когда преступник покинул место преступления, жертва была в состоянии комы. Если бы Морстена нашли сразу, его бы ещё можно было спасти.
- Что насчёт посланий?
- Как и в прошлый раз, - Кэролайн протянула ему пакет с запиской. – Правда, она была сильно повреждена – убийца поместил её в гортань, когда пищеварительная система жертвы ещё работала. Но я восстановила послание.
- Спасибо, доктор, - Джо передал записку констеблю Кенту, стараясь, впрочем, не смотреть в его сторону. – Поговорите о ней с Бакэном, посмотрим, что ему ещё подкинули. Да, и свяжитесь с инспектором Норрой. Мне нужна её помощь в анализе почерка убийцы.
«Может, ещё прикажете мне ударить себя крикетной битой?» - захотелось спросить Кенту. Вчера он и не подозревал о существовании тех глубин отчаяния, на которых пребывал теперь.
- Да, спасибо, было бы неплохо, - ответил Чандлер на предложение Ллевелин прислать ему письменный отчёт о состоянии тела.
- Сэр, разрешите поинтересоваться, - обратилась к нему патологоанатом, задвигая труп Морстена в морозильную камеру. – Как там Рэй? Тело обнаружили так близко от его дома.
- Я отпустил сержанта Майлза к семье. Ему просто нужен отдых, - не стал вдаваться в подробности инспектор.
* * *
Крик жены заставил Рэя вылететь из ванной, на ходу накидывая банный халат.
- Здесь кто-то был. Я не успела рассмотреть, но тут точно кто-то был, - в ужасе произнесла женщина, прижимая к груди ребёнка.
Хлопнула входная дверь. Сержант Майлз кинулся за незваным гостем и выбежал в сад.
- Да быть такого не может, - прошептал детектив, увидев знакомую фигуру, несущуюся прочь от его дома в тусклом свете уличных фонарей.
* * *
Инспектор Мина Норрой взяла маркер, придирчиво оглядела его на предмет особо опасных микробов и подошла к доске. Детективы наблюдали за её действиями со своих рабочих мест в полной тишине. Большинство из них всерьёз размышляли над тем, каким образом инспектор сохраняет способность моргать при обескураживающе тугом пучке, в который были затянуты её волосы.
Чандлер отчего-то был уверен, что её вызывающая безупречность – сегодня чуть безупречнее, чем обычно – была частью хитрого плана мести. Но мысли об этом Джо держал на специально отведённом участке своего сознания за воображаемым забором с колючей проволокой – где-то между воспоминаниями о позавчерашнем инциденте в баре и навязчивыми догадками о том, выключил ли он утром утюг после того, как погладил носки.
- Инспектор Чандлер обратился ко мне за советом по составлению психологического портрета преступника в расследовании, которое вы ведёте. Я согласилась на его предложение, так как считаю это своим служебным долгом, - Мина строго зыркнула на инспектора, и каждый из присутствующих мысленно добавил к её реплике: «А совсем не потому, о чём вы подумали».
- Итак, приступим, - женщина старалась игнорировать насмешливые взгляды и говорила от этого ещё суше, чем раньше. – Для начала попытайтесь представить общую картину. Как мы знаем, вместе с телами жертв были обнаружены записки. Цель убийцы – обратить внимание на эти послания. Поспешность и отсутствие изобретательности у преступника говорит о том, что он не из тех, кто получает удовольствие от убийства. Ему нужен только результат, - инспектор Норрой кратко записала сказанное на доске. – Во втором случае он покинул место преступления ещё до того, как у жертвы остановилось сердце. Возможно, его кто-то спугнул. Возможно также, что он боится собственных поступков или питает к ним отвращение. Он не уносит с собой орудия убийства – они напоминают ему о содеянном.
- Это всё и так понятно, - протянул Кент. Райли цыкнула на него. Мина сделала вид, что не заметила, и продолжила:
- Теперь о почерке убийцы. Определённо это был мужчина. Среднего возраста, европеец, скорее всего, местный. Цифры выведены без наклона, разборчиво, на равном расстоянии друг от друга и точно посередине записки. Убийца аккуратен, я бы сказала, скрупулёзен. Об этом также говорит отсутствие каких бы то ни было улик на месте преступления. Он тороплив, не стабилен психологически, но не уходит до тех пор, пока не удостоверится, что следов не осталось. К примеру, клюшка для гольфа, которой была убита первая жертва, была тщательна вытерта тряпкой с моющим средством…
- Я бы сказал, что многие подходят под это описание, - с ухмылкой отозвался Манселл. – Вот, к примеру, наш шеф!
Все рассмеялись. Кроме сержанта Майлза.
* * *
- Бакэн, что вы можете сказать мне про новую записку?
- Вчера я уже обговорил это с Кентом…
- Бакэн, я теряю терпение!
- Хорошо-хорошо, сержант, только не нервничайте.
Писатель взял со стола папку и протянул её Майлзу.
- На этот раз записка не имеет никакого смысла. Здесь – собранные мной материалы по убийству небезызвестного мистера Леннона. У меня свои способы отдыхать от работы. Так вот, содержимое папки осталось без изменений. Я досконально проверил это ещё вчера вечером – никаких следов провокатора.
Майлз открыл папку и оглядел первую фотографию.
- Бакэн, вы издеваетесь?!
- О чём вы?
- Посмотрите сами.
Это был знаменитый снимок, сделанный незадолго до смерти музыканта: Леннон даёт автограф своему убийце, Марку Чепмену. А на заднем плане…
- Луис Айвер! - Бакэн чуть не подавился от перевозбуждения. – Но, клянусь, ещё вчера её не было на этой фотографии! Я бы заметил.
- Значит, провокатор проник сюда уже после того, как вы ушли, - Майлз не выглядел удивлённым – он ждал чего-то подобного. - Мне надо было сделать это сразу.
С этими словами Рэй взял стул, поставил его около двери и, попыхтев немного, закрепил над входом камеру слежения.
- Кто бы это ни был, двух трупов с записками ему мало. Он убьёт снова и проникнет сюда, чтобы подбросить ещё одну фальшивку. И тогда мы увидим его. И никакие психологические портреты не понадобятся.
* * *
Два инспектора сидели друг напротив друга в кабинете Чандлера.
- Я хотел бы поблагодарить вас, мисс Норрой, за помощь.
- Не стоит благодарности, это мой служебный долг, - повторила женщина и посмотрела на Джо, как Джо – на заваленный мусором рабочий стол Манселла.
- В таком случае…
- Я пообедаю в одиночестве.
- Нет, я просто хотел предложить подвезти вас на одной из служебных машин, - Чандлер пытался почувствовать себя виноватым, но почему-то не получалось.
- А. Понятно. Нет, это излишне. Всего доброго, инспектор, - Мина поднялась и, бросив на Чандлера последний разочарованный взгляд, вышла. В дверях она столкнулась с констеблем Кентом.
- Вот что я на этот раз сделал не так? – устало проныл Джо, не поднимая взгляда на вошедшего.
- Да нет. Вы всё правильно сделали, сэр, - ответил Эмерсон, расплываясь в крокодильей улыбке. – Вызывали?
Чандлер осознал, что только что случайно проявил слабость перед подчинённым, и поспешно принялся делать то, что положено всякому командующему, – командовать.
* * *
- Мэг, я не слепой и уж точно не сумасшедший. Последняя проверка на профпригодность это подтвердила. У меня и справка есть.
- Я не считаю тебя психом, Рэй. Просто говорю, что за последние месяцы на тебя так много навалилось. Сначала чёртов фургон, теперь убийство рядом с твоим домом. Ты просто вымотался.
- Если я говорю, что человек, похожий на нашего любимого шефа, проник ко мне в дом, значит, так оно и есть. И я не утверждаю, что это действительно был Чандлер. Поэтому я и попросил помочь мне с засадой. Преступники всегда возвращаются на место преступления.
Они уже два часа сидели у окна в гостиной Питера Морстена и следили за крыльцом, где было обнаружено тело хозяина дома. Райли не хотела быть здесь и пыталась уговорить Майлза бросить эту затею. Сержант не соглашался. От него тянуло спиртным.
Когда кукушка из часов Морстена прокуковала два ночи, Мэг решительно встала и произнесла:
- Как хочешь, Рэй, но я иду домой. Последуй моему совету…
- Тсс. Кто-то идёт, - прошептал Майлз и заглянул за занавеску.
Мысленно обозвав сержанта старым параноиком, женщина последовала его примеру и выглянула наружу.
На крыльцо поднялся мужчина. Вооружившись ультрафиолетовым фонарём, он принялся рассматривать кирпичи кладки.
- Чёрт меня за ноги! - еле слышно выругалась Райли.
- Теперь ты мне веришь? – с мрачным торжеством спросил Майлз. – Сейчас мы всё выясним.
Без предупреждения он вышел из засады и бросился к выходу. Когда он оказался на крыльце, ночной гость уже был за калиткой.
- А ну стойте!
Сержант начал погоню, но уже на следующем перекрёстке понял, что устаёт. Мужчина, которого он преследовал, был всё дальше и бежал, не оглядываясь. Окончательно запыхавшись, Майлз остановился и раздражённо пнул мусорный бак. Но теперь у него не было никаких сомнений – человек, навестивший место преступления, был как две капли воды похож на инспектора Джозефа Чандлера.
* * *
- Мэг, надо поговорить.
- Не уверена, что готова это обсуждать.
С момента убийства Питера Морстена прошло уже три дня. Новой информации по делу не было, равно как и новых убийств. Ни утренние совещания, ни общение с потенциальными свидетелями, ни лабораторные исследования не приносили результата. Чандлер всё больше времени проводил в своём кабинете, в сотый раз подсчитывая кнопки и скрепки, и вяло шёл на контакт с подчинёнными.
Рабочий день уже закончился. Кроме затворника-инспектора и Кента, одиноко страдающего у компьютера, в участке не было никого. Сержант остановил Райли, когда та уже собиралась идти домой. Удерживая её за рукав пальто, Рэй тихо заговорил:
- Послушай, я не хочу обвинять Джо ни в чём. Мне самому не верится, что он способен на это. Но нужно предупредить остальных. Может, они тоже видели что-то странное, но не захотели обратить внимание, как не хочешь ты.
- Я обращаю внимание, Рэй, - вздохнула женщина. – Я не могу смотреть на шефа, не вспоминая о той ночи. Мне просто…надоело об этом думать. Он не заслуживает таких подозрений.
- Чёрт возьми, Мэг, ты – полицейский. Твои эмоции не должны мешать делу, - злился Майлз.
- Как мешают твои?
- О чём ты?
- Брось, Рэй. Ты никогда не доверял инспектору Чандлеру. И часто вёл расследования за его спиной. Вспомнить хотя бы провокатора.
- Я поделился с ним информацией, когда нашёл доказательства. Пойми меня правильно: я сам не верю, что Джо замешан в этой истории. Это мог быть его двойник или, я не знаю, потерянный в детстве брат-близнец…
- Придумай что-нибудь получше. Найти подтверждения. Тогда и поговорим. А мне пора домой, меня ждёт дочь.
* * *
Эмерсон выслушивал очередной нагоняй от сестры, плотно прижавшись к мобильнику, чтобы ни одно её слово не вылетело туда, куда ему лететь совсем не надо.
- Я не думаю, что сейчас удобное время, - шептал он в ответ. - У нас дело стоит. Джо явно не в порядке. Да, я знаю, что Джо всегда не в порядке, не в этом суть. К тому же, ты помнишь, что совсем недавно я…причинил ему психологическую травму. Я ему противен. Да когда я тебе на что жаловался?! А, ну да…
Закончив этот щекотливый для трезвого рассудка разговор, констебль Кент встал и одёрнул пиджак. Поправил ворот, затянул потуже галстук. Передумал и ослабил галстук, расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. «Чёрт, как же ты жалок» - подумал он и снова застегнул пуговицу.
Странные скрежещущие звуки мешали Джо сосредоточиться на чтении отчёта о вскрытии. «Неужели Манселл не принял всерьёз мой запрет и всё-таки завёл тут котёнка?». Скрежет повторился. Чандлер оторвал глаза от документов.
- А, это вы. Заходите.
Эмерсон решительно открыл дверь, но потом внезапно подумал, что между начальником и подчинённым должна быть длинная дистанция, и встал точно на пороге – ни шагу вперёд.
- О чём вы хотели мне рассказать, констебль? Кстати, поправьте галстук, у вас он немного… Ага, так гораздо лучше.
- Я…хм…сэр, я просто хотел отчитаться вам о допросе Эдварда Морстена, отца убитого, - хрипловато произнёс Кент, подавляя в себе желание перетянуть галстуком сонную артерию.
- Есть продвижения, констебль?
- Никаких, сэр. И уже давно, - говоря эти слова, Эмерсон вдруг осознал, насколько ему осточертело всё это – нераскрытое дело, бесполезные свидетели, нелюдимость начальника и, самое главное, ощущение собственного бессилия в любом начинании. Тон его вдруг стал увереннее, грубее: - Показания Морстена-старшего ничего не дали. Это было похоже на разговор немого с глухим, сэр.
- Неужели всё так скверно? – Чандлер обеспокоенно поднял брови.
- И даже хуже. Ладно, если бы он был наркоманом, или страдал нарушениями умственного развития, или если бы ему было пять лет от роду. Ни то, ни другое, ни третье. Эдвард Морстен просто сидит на своей пятой точке, ничего не понимает и смотрит, как жизнь проходит мимо него, сэр, – от яростного огонька, блеснувшего в глазах Кента, Джо сделалось сильно не по себе.
- Прошу, войдите в его положение, констебль. Он уже не молод и страдает целым букетом психопатологий. Он живёт один. А теперь случилась эта трагедия. Конечно, с первого раза он не откроет сердце и разум чужому человеку, будь это даже такой… положительный человек, как вы.
- Положительный? – с каждым словом констебль злился всё сильнее. - Боюсь, это не по части Морстена-старшего. Я встречался с его личным психоаналитиком, которому он полностью доверяет. Я бы не сказал, что этот мозгоправ – человек положительный. Скорее даже наоборот.
- Уверен, всё не так запущено, как вы говорите, - пожал плечами инспектор. У него появилось стойкое ощущение, будто в этом разговоре он упускает что-то важное. – Не прекращайте попыток, рано или поздно добьётесь результата.
- Ладно. Не прекращу, - Кент мрачно ухмыльнулся. – До завтра, сэр.
«Всё, хватит, - думал констебль по дороге домой. – Вот закончим дело, и сразу же переведусь. Надоело. Хватит».
* * *
- Мама! – заплаканная маленькая девочка выбежала навстречу Меган. Было утро понедельника. За школьными воротами толпились люди, которых тщетно пытались разогнать полисмены.
Машина Джо подъехала к школе. Инспектор вышел и направился к подчинённым, которые уже вовсю изучали место преступления.
- Простите за опоздание. Что здесь произошло? – спросил Чандлер сержанта Майлза. Тот не торопился с ответом. Он подозрительно рассматривал шефа.
- Убит один из учеников, - наконец процедил Рэй. - Мальчик десяти лет, череп пробит кирпичом. Могу я поинтересоваться, почему вы опоздали, сэр?
- Попал в пробку, - ответил инспектор и вдруг сосредоточенно уставился на стрелки собственных брюк. – Вы знаете, что добираться сюда из центра по утрам – настоящая пытка. Есть свидетели?
- Пока не нашли, - скривился Майлз, всё также неотрывно наблюдая за Джо. – Мальчик опоздывал на занятия, его убили на спортивной площадке во время урока, когда снаружи не было никого. Медики говорят, что это произошло быстро, ребёнок и закричать не успел.
Чандлер отправился к Ллевеллин. Рэй нашёл глазами констебля Райли. Та стояла чуть поодаль и успокаивала плачущую дочь. Столкнувшись взглядом с Рэем, мать тяжело выдохнула и еле заметно кивнула.
* * *
Рэй вернулся из бара за полночь, когда жена и дети уже легли спать. Сварив себе крепкий кофе, он устроился за кухонным столом и принялся за чтение увесистого тома про криминальный саботаж, написанного одним из дружков Бакэна.
Но слова автора казались ему нечитабельными. Разговор с Райли час назад не шёл из его головы. После убийства в школе Меган была на грани. Она согласилась с необходимостью начать расследование без участия Чандлера – и, возможно, против него. Теперь надо было оповестить других детективов участка и убедить их, что шеф должен оставаться в неведении. Эти меры казались логичными, вот только…
«Вот только я чувствую себя последней сволочью» - думал Рэй. Сейчас он меньше, чем всегда, был уверен в правильности своего решения. «Инспектор не может быть провокатором. Он не преступник. Если я ошибусь, мы потеряем шефа и коллектив, а ведь кому-то это будет на руку».
Снаружи послышался шум - словно кто-то пробирался через кусты сирени на заднем дворе. Сержант Майлз медленно встал, подошёл к окну и прислушался.
* * *
- Бакэн, а где Манселл?
- Манселл сказал, что он не способен прийти на работу в шесть утра.
- Прямо так и сказал?
- Нет, что вы. Я подверг его ответ жесточайшей цензуре.
Констебль Кент засыпал за рабочим столом, сжимая бумажный стакан из-под бесполезного кофе. Майлз и Райли, напротив, выглядели бодро. Правда, не как люди, получившие необходимую дозу сна, а скорее как те, кого только что окатили ледяной водой. Бакэн настроил проектор и, прочистив горло, начал выступление:
- Для начала я хотел бы поблагодарить вас за то, что собрались по первому зову…
- Ближе к делу, - рыкнул сержант Майлз.
- Ладно. Как вы знаете, убийства, которые мы расследуем, связаны с провокатором, который уже не один месяц терроризирует наш участок. Установив камеру слежения у меня в архиве, мы хотели узнать о личности человека, который подбрасывает нам фальшивые материалы. Запись, которую я хочу вам продемонстрировать, была сделана камерой около полуночи. Прежде, чем начать просмотр, - писатель отчаянно взглянул на Майлза, словно прося пощады, - я хочу предупредить вас: то, что вы увидите, вам не понравится.
И Бакэн включил запись.
* * *
- Нет, это не может быть шеф, я не понимаю, как вы вообще смеете подозревать его.
- Успокойся, Кент, мы ещё не разобрались…
- Я СПОКОЕН! И как вы будете разбираться? Начнёте следить за ним? А вы представляете, как он обидится на нас, если узнает об этом тайном сборище? Не думали о последствиях, а?
- Детектив, мы должны обращать внимание на факты! Ты видел плёнку. К тому же, он опоздал вчера на выезд в школу, это может что-то значить…
- Да он два часа не мог оторваться от глажки брюк, вот что это значит! У него и так сейчас винтики не на месте, а вы хотите обвинить его в саботаже? Или, может быть, в убийствах?!
- Мы не собираемся ни о чём ему рассказывать до тех пор, пока у нас не будет доказательств, - уже в пятый раз повторила Райли. – И ты видел психологический портрет, который составила инспектор Норрой.
- Даже не напоминайте мне про эту ушлую женщину! Любой почерк можно подделать, как и улики. Мы постоянно имеем с дело с такими трудностями.
- Так, с этим всё понятно, - вздохнул Майлз. – Его несчастное либидо загубит нам всю операцию. Манселл тоже вряд ли поможет, он встречается с его сестрой. Не участок, а агентство эскорт-услуг…
- Не трогайте мою сестру!
- Молчи, я с тобой уже закончил. Значит, - сержант почти угрожающе посмотрел на Райли, а потом перевёл взгляд на рипперолога, - остаёмся только мы втроём. Бакэн, вы, я надеюсь, с нами?
Писатель отвёл взгляд и вытер вспотевшие ладони о пиджак.
- Я многим обязан мистеру Чандлеру. Но, с другой стороны… - он с обожанием посмотрел на Райли. – С другой стороны, у нас есть факты, которые мы не можем игнорировать. Это было бы непрофессионально.
- Спасибо, Бакэн. Я в вас не сомневался, - Рэй вытащил из компьютера флэш-карту с записью из архива и положил её в карман. – Ну и куда ты пошёл?
Кент остановился в дверях. Его трясло.
- Я сейчас же позвоню шефу и расскажу ему о том, что вы здесь устроили.
- Давай, - хмыкнул Майлз. – И у нас тоже найдётся, что рассказать ему о тебе. Не гнушаясь подробностями. Наверное, я должен чувствовать себя по-скотски, говоря это. Но ещё вчера я понял, что здесь все средства хороши.
Эмерсон не нашёл, что ответить. Издав странный шелестящий звук – то ли вздох, то ли всхлип – он покинул участок".
3
"- Кто-нибудь может сказать мне, что здесь происходит?
Необычно громко хлопнув дверью, Чандлер вышел из своего аквариума. Кент спрятался за монитором компьютера. Финли посмотрел на инспектора в недоумении.
- А что случилось-то, шеф?
- Констебль, возможно, вы не обратили внимания, - Джо явно был в минуте от истерики, - но наш участок практически пуст. Сначала я получаю письмо от сержанта Майлза, в котором он просит отставки. Затем мне звонит Джоан Райли и говорит, что её сестру госпитализировали. А Бакэн просто не пришёл на работу без каких-либо объяснений. За что, спрашивается, я плачу человеку с улицы…
- Но вы ему не платите, - робко вставил Манселл, но шеф его не услышал.
-…если он игнорирует мои звонки, - Чандлер чувствовал, что его голос становится недопустимо громким, но уже не мог остановиться. - Их мобильные телефоны отключены, Я пытался связаться с их семьями, но никто не отвечает. Нам нужно поймать этого убийцу с записками. Прикажете мне делать это в одиночку? Если хоть кого-то здесь ещё волнует работа, то расскажите всё как есть.
Эмерсона Кента не волновала работа. Но Джо выглядел…поверженным. Это зрелище пугало его до безумия. Не заботясь более о последствиях, констебль встал.
- Сэр. Я должен кое-что рассказать вам.
Возможно, Чандлер уловил нотки вины в его голосе. Он смерил подчинённого недоверчивым взглядом, а затем кивнул.
- Манселл, проводите констебля Кента в комнату для допросов.
- Но…
- Я, чёрт возьми, всё ещё ваш начальник, Манселл. Выполняйте.
* * *
Кент неодобрительно поглядывал на диктофон, лежащий точно на уголке стола. Несмотря на агрессивную решимость Джо в самом начале, допрос прошёл совсем не по уставу. И теперь Эмерсон сидел напротив Чандлера и молча ждал. Инспектор застыл, спрятав лицо в ладонях. Левый рукав его рубашки был закатан. Маленькая тёмно-красная точка на предплечье отмечала место, куда Ллевеллин только что сделала укол димедрола. Она предупредила, что этого будет недостаточно для того, чтобы инспектор пришёл в себя. Но теперь, по крайне мере, он мог сохранять подобие самоконтроля.
- Значит, - медленно начал Чандлер, убирая руки от покрасневшего лица, - вы тоже видели эту запись, констебль?
- Да. Видел. На ней всё в точности так, как я описал, - Эмерсон выбирал слова как можно тщательнее, чтобы опять не спровоцировать Джо.
- Тогда почему вы не ушли с ними? Судя по реакции Бакэна и Райли, видеозапись была вполне убедительной уликой против меня.
- Никакая это не улика! - воскликнул Кент. – Сэр, неужели вы думаете, что такая ерунда может заставить меня разочароваться… То есть, я хотел сказать, кто в здравом уме может решить, что вы – преступник?
- Если я не ошибаюсь, они как раз в здравом уме – в отличие от меня, - усмехнулся Джо, стыдливо спуская рукав. - Манселл, а почему вы не пошли за сержантом Майлзом?
- Меня там не было. Я, знаете ли, большой любитель поспать по утрам, - тихо отозвался Финли. Всё, о чём рассказал Эмерсон, казалось ему шуткой из тв-шоу про скрытую камеру.
- Ну, теперь вы всё знаете. И у вас, конечно, есть право присоединиться к тем, кто нас покинул. Что вы об этом думаете? – голос Джо звучал безразлично, единственное, чего ему хотелось в данный момент - это оказаться в полном одиночестве.
- Я думаю, что это абсолютная хрень, сэр. Даже если сержант Майлз не уверен, что на плёнке были вы, он не должен был вести себя как…
- Спасибо, Манселл, достаточно, - Чандлер встал. – Мне придётся покинуть вас ненадолго. Когда я вернусь, то хотел бы знать, где сейчас сержант Майлз и остальные. А если вы вдруг передумаете и решите, что я – причина всех несчастий в Уайтчепеле… Что ж, вы знаете, как задерживать опасных преступников.
Покачиваясь от сильного головокружения, вызванного успокоительным, Джо вышел из комнаты и направился в уборную. «Мог ли я сам сделать это?» - задавался вопросом детектив. В последнее время его состояние было неважным, но лунатизмом он не страдал никогда. «Но вдруг это всё-таки я?». Джо заткнул отверстие для слива и повернул вентиль холодной воды. Почему-то идея о том, что его память отказывается воспроизводить все действия, которые он мог совершить, никак не хотела покидать его. Рациональнее было бы размышлять о двойнике или визуальной иллюзии, но этих объяснений было недостаточно.
Ладони опустились в прохладную воду. Кадры записи, о которой рассказал Кент, в воображении Чандлера вдруг обрели удивительную живость. Постепенно они дополнялись нереалистичными событиями, свидетелем которых стал Майлз. Вот инспектор выбегает из дома сержанта. Вот он крадётся среди ночи к месту, где был найден труп Морстена. Вот он открывает дверь архива, заходит… Стоп.
«Дверь не была взломана. Ключ есть только у меня и у Бакэна. Если кто-то делал копию с моего ключа, на нём должны остаться следы».
Джо торопливо вытер руки и набрал номер на мобильном.
- Добрый вечер, Кэролайн. Да, мне уже лучше, спасибо. Я знаю, что ваш рабочий день подходит к концу, но мне требуется срочная экспертиза одного предмета. Много времени это не займёт. Возможно, у меня есть новая улика по делу о провокаторе.
«Или подтверждение того, что ты убиваешь людей во сне» - раздался тихий мерзкий голосок в голове Чандлера, пока он мчался к собственному кабинету за связкой ключей.
* * *
Эмерсон вцепился в плечо начальника и после каждой робкой попытки Джо высвободиться лишь сильнее сжимал кулак.
- Нет, сэр, при всём моём к вам уважении, как вы додумались заподозрить самого себя? Вы же прекрасно знаете, что это всё из области фантастики. Да если бы я знал, что мой рассказ о той записи так на вас повлияет, я бы…
- Констебль, мне приятно, что вы так в меня верите. И всё же мой долг – проработать все возможные версии.
Но Кент не унимался. Они стояли около лаборатории и ждали результатов теста. Со временем Чандлер привык к отсутствию личного пространства и бесконечным внушениям Эмерсона, и слова констебля долетали до его сознания едва-едва. «Если на ключе не окажется никаких следов, мне придётся отойти от дел и обратиться за медицинской помощью, - размышлял он, стараясь заглушить эмоции. - Если окажется, что кто-то пытался сделать копию… Тогда остаётся два варианта. Первый: неизвестный провокатор продолжает терроризировать участок, и его влияние настолько сильно, что сбило сержанта Майлза с толку. Второй: сержант намеренно саботирует работу участка. Нет, я даже думать об этом не хочу». Попутно он пришёл к выводу, что возможное предательство Рэя пугает его больше, чем вероятность собственной причастности к этому делу. После всего, что он пережил бок о бок с Майлзом, после всего, что Джо дала их дружба, он скорее мог представить самого себя в роли злоумышленника, но никак не сержанта.
Ллевеллин высунула голову из-за двери и позвала детективов внутрь.
- С вашим ключиком пришлось попотеть. Благо, у меня есть стажёры для чёрной работы, - женщина прошептала что-то своему помощнику, и тот оставил их, прилежно закрыв за собой дверь. – Следов применения пластичных материалов, с помощью которых можно сделать оттиск, на поверхности ключа не обнаружено.
- Но это ещё ничего не значит! – воскликнул Эмерсон и с опаской взглянул на начальника. – Сэр, вы не можете делать выводы, исходя лишь из этого!
- Всё правильно, он не может, о чём бы вы сейчас не говорили, - кивнула Кэролайн. – Я нашла остатки бытового чистящего средства. Скорее всего «Доместос», я сама таким пользуюсь. Но оно не всесильно. Это плохо для домохозяек и хорошо для вас. Я обнаружила на ключе молекулы, произведённые посторонним металлом. Если сам ключ сделан из никелированной латуни, то как на нём оказались частицы цинка?
- Как? – в один голос спросили детективы.
- Очень просто. Есть несколько видов поделочного пластилина, содержащих оксид цинка, в простонародье - цинковые белила. Вредная штука, своему ребёнку я бы такой не купила. Не знаю, какой результат был вам нужен, но вероятность того, что с вашего ключа хотели сделать копию, очень высока.
- Спасибо, Кэролайн, - выдохнул Чандлер.
«По крайней мере, это доказывает, что я не совсем ещё выжил из ума, - подумал он, не ощутив, впрочем, спокойствия. – Теперь всё стало намного сложнее».
* * *
Констебль Кент вжался в табурет и старался держать стакан с джином как можно дальше от собственного рта, чтобы не выпить всё залпом, как это случайно вышло с двумя предыдущими порциями. Это был поздний ужин, постепенно переходящий в завтрак. С момента исчезновения Майлза прошло четыре дня. После сумасшедшего рабочего дня, закончившегося около полуночи, Манселл поехал к Эрике, чтобы успокоить нервы. Детектива не радовал тот факт, что её брат увязался за ним, но поделать с этим он ничего не мог. И теперь они сидели втроём на кухне её маленькой квартирки в Шедуэлле, вяло поглощали остатки пиццы и делились друг с другом концепциями тёмного будущего.
- Да ладно, сержант и другие не могли никуда уехать. Они наверняка хотят держать ваш дурдом в поле зрения, - подбадривала их Эрика, смирившись с отведённой ей ролью жилетки.
- Конечно, они здесь, - с фанатической безысходностью в голосе произнёс Эмерсон. – Сегодня утром мы застали участок в полном бардаке. Пока никого не было, они пришли и перевернули всё вверх дном. Архиву и лаборатории Ллевеллин тоже досталось. Оттуда исчезли все материалы по нашему делу.
- Все? – вытаращилась Эрика.
- Ну, кроме трупов. Трупы пока никто не трогал. Только этого не хватало, - ворчал Финли, поудобнее устраивая голову на коленях у Эрики. Увидев это, её брат фыркнул и всё же опрокинул в горло третью порцию джина.
- Мы пытались отыскать их, - прохрипел он, игнорируя жжение в горле. - Джо полгорода перевернул. Ни Майлза, ни Райли, ни их семей. А Бакэна будто вообще никогда не существовало. Словно он был коллективным глюком.
- А сложнее всего убедить шефа, что эта история ему не мерещится, - подхватил Манселл. - Иногда у него такой взгляд, будто ему кажется, что всё вокруг ненастоящее, как в том фильме про матрицу. Как он назывался?
- Матрица?
- Точно. Брательник твой, конечно, носится вокруг нашего инспектора Нео, разве что нижнее бельё ему не меняет, а что толку…
- Финли, заткнись, - миролюбиво прервала его Эрика, заметив, что руки брата сжались в кулаки.
- Ничего. Я привык, - прошипел сквозь зубы Эмерсон и потянулся за бутылкой.
- На самом деле, Мосси, - продолжила девушка, пряча бутылку под стол, - ты всё делаешь правильно. Всегда будь рядом, потакай его диким прихотям. Глядишь, прозреет. Годам к шестидесяти.
- Рики, моя личная жизнь – это последнее, о чём я сейчас думаю.
- Да ну?
- Представь себе. У нас, можно сказать, половина отдела – предатели, а ты опять за своё. Делу – время, потехе – час. Если этот бред можно назвать потехой…
Не желая продолжать дискуссию, констебль Кент откинулся назад, стукнувшись затылком о холодильник сестры, невнятно выругался и почти моментально заснул.
* * *
- Шеф, вы уверены, что нам стоит туда идти?
- Не уверен. Но придётся. Для начала надо просто поговорить с ними.
- А что дальше?
- А дальше - как получится.
Три детектива перешёптывались в машине на парковке неподалёку от доков. Лишь под вечер Манселла осенило, что муж Меган Райли держит здесь небольшую мастерскую по ремонту катеров.
- Маловероятно, что они скрываются там. Но других вариантов у нас нет, - прокомментировал Чандлер, и они поехали к докам.
И сейчас они никак не могли выбрать правильное время для рейда. Сначала они решили ждать до тех пор, пока в маленьких рыбачьих магазинчиках, стиснувших друг друга на набережной, не погаснет свет. Потом - пока бригада уборщиков не вымоет настилы доков. Когда у берега стало безлюдно, отсрочек больше не оставалось.
- Запомните: мы идём просто поговорить с ними. Ничего больше, - напоследок повторил Чандлер, сжимая в кармане рукоять шокового пистолета.
* * *
Бакэн и Райли устроились на полу в мастерской и чуть дыша вслушивались в ночную тишину, доносящуюся из открытого окна.
- Как думаешь, у инспектора Чандлера хватит ума, чтобы сюда не соваться? – спросил Бакэн, как бы ненароком придвигаясь к Меган на два дюйма.
- Он понятия не имеет, с кем связывается, - Райли нахмурилась. – Как и мы в начале этой бесконечной недели.
- Я поговорю с инспектором. Он должен понять, - Бакэн слабо верил в свои слова, но других идей у него уже давно не было.
- Главное, чтобы из-за вашей болтовни Рэй не проснулся.
- Глупости. Сержант Майлз, конечно, сам не свой в последнее время. Но не устроит же он тут пальбу по своим коллегам, в самом-то деле…
Райли дёрнула бровью.
- Думаешь, не устроит?
* * *
- Я предупреждал тебя, Кент. Я был абсолютно серьёзен, а ты меня не послушал.
Рэй Майлз – небритый, в несвежем свитере и с оглушающим запахом перегара – стоял посреди мастерской с пистолетом в руках, наводя его то на Джо, то на Эмерсона. Бакэн лежал в отключке среди осколков окна. Райли исчезла ещё в тот момент, когда, извергая проклятия, в мастерскую на шум пришёл сержант.
- Не надо было рассказывать ему. И уж тем более не надо было приходить сюда, Кент. За последние три дня мы узнали о святейшем инспекторе Чандлере такое, что твои грязные секретики и рядом не стояли. Кто бы мог подумать…
- Не надо! – заорал Джо, но было уже поздно. Зашедший с чёрного хода Манселл, всё это время подбиравшийся к Рэю сзади, наступил на осколки. Майлз повернулся на хруст, раздался выстрел, Финли вскрикнул и упал. Чандлер успел вытащить из кармана Тайзер, заряженный картридж попал точно в живот сержанту. Тот задёргался и рухнул без сознания.
- Манселл! – Чандлер кинулся к констеблю. – Вы живы?
- В норме, - хрипло ответил Финли, зажимая ладонью правое плечо. Меж его пальцев сочилась кровь. – Только боль адская, наверное, кость задета. Надо уходить, пока сержант не оклемался. У него, в отличие от вас, пули настоящие.
- А как быть с Бакэном? – крикнул Кент, проверяя пульс рипперолога.
- Он уже сделал свой выбор, - холодно произнёс инспектор. – Берём документы и уходим".
4
Писалось туго и невесело, но недавний пересмотр "Семнадцати мгновений весны" навёл на идею. Когда-нибудь напишу кроссовер. Правда, из Джо получился бы скорее не Мюллер, а Штирлиц. Он ведь настоящий ариец)))
ПС. Раттиган, прости, но я сейчас тебя добью.
"На следующий день в кабинете Джо разгорелся спор. Чандлер занимал оборонительную позицию за баррикадой своего стола, удручённо соединив кончики пальцев. Кент стоял рядом с выходом, не желая быть втянутым в конфронтацию между бойфрендом своей сестры и вот этим вот душераздирающим существом с инспекторским значком. Манселл ходил из стороны в сторону, гневно помахивая раненой рукой, подвешенной на повязке. После утреннего скандала с врачами больницы он всё же вынудил их отпустить его на работу.
- Сэр, мы должны были арестовать их. Я до последнего не верил в их предательство, но после того, что Майлз сделал со мной…
- Констебль, теперь вы уверены, что они переметнулись на сторону врага? – вяло поинтересовался Джо.
Злость в голосе Финли сменилась неуверенностью.
- Я… Мне не нравится это так же, как и вам, сэр. Но он выстрелил в меня, чёрт подери! Вы серьёзно думаете, что тот Майлз, которого мы знаем, способен на это? Даже если они запутались и на самом деле здесь ни при чём, не лучше ли их изолировать, чтобы они не мешали нам докопаться до истины?
Инспектор вздохнул. Ладони разъединились и мимоходом пробежали по вещам на столе, удостоверившись, что каждая из них расположена под прямым углом к широкой стороне столешницы.
- А ведь вы правы, констебль. Вчерашнее поведение сержанта Майлза было ему не свойственно. К тому же, тот факт, что в их убежище мы не досчитались одной из украденных папок…
- Вы имеете в виду отчёт Ллевеллин о ваших ключах? Да он просто сжёг его! Он же косвенно доказывал вашу непричастность.
- Вот именно, констебль. Возможно, я не так хорошо знаю детектива Майлза, как вы. Но, думаю, вы согласитесь, что такой отчёт навёл бы его на мысль о том, что я не виновен.
- Значит, это не тот Майлз, которого я знаю! – проорал Финли, для убедительности замахав руками. Отчего он тут же заскулил от боли и сложился пополам. Констебль Кент кинулся было к нему, но Манселл недружелюбно зыркнул на него, и Эмерсон отступил. Финли сжал зубы и распрямился.
- Я понимаю, - тяжело дыша, заговорил он, - я понимаю, что вы чувствуете, шеф. Они были для нас больше, чем просто коллегами. Но то, что они вытворяют теперь… Прошу вас, включите свой здравый смысл.
- Я уже это сделал, констебль, - мрачно ответил Чандлер. – Ещё утром я отправил запрос на получение ордера, чтобы мы могли отслеживать их передвижения по GPS на мобильном констебля Райли. Сказал прокурорам, что трое детективов пропали без вести. Пришлось связаться со службой поиска пропавших и уговорить их передать это под мой личный контроль. Я даже липовое дело о них завёл, - Джо указал на одну из папок перед собой. - Это займёт управление на пару недель. Будем надеяться, что времени хватит. Если кто-то манипулирует ими, мы должны это отследить. Если же нет… Что ж, у нас всегда есть возможность их арестовать, как вы того хотите.
- Липовое дело. Завели. Вы? - ошарашенно переспросил Эмерсон.
- Не удивляйтесь, констебль, – на губах инспектора промелькнула скупая улыбка. – Рано или поздно, мне пришлось бы узнать, что такое превышение должностных полномочий. Странно, что это не случилось раньше – с таким-то везучим участком. Манселл, возвращайтесь в больницу. Я буду держать вас в курсе дел и вызову, когда понадобится помощь. Всё, свободны.
Нехотя оба двинулись к выходу. Но голос инспектора заставил Эмерсона обернуться в дверях.
- Кент. А вас я порошу остаться. Ещё на одну минуту.
«Интригующее предложение, - пронеслось в голове у констебля. – Но контекст так себе».
- Сэр, я вас внимательно…
- Да ладно вам, - неожиданно резко прервал его инспектор. Во взгляде его было нечто подозрительное и даже пугающее. - И так в ушах звенит.
- Я не понимаю, - Эмерсон словно был загипнотизирован этим взглядом – совсем не доброжелательным, скорее…подчиняющим.
- Бросьте, всё вы прекрасно понимаете, - Чандлер встал и указал констеблю на своё место. – Присаживайтесь.
Кент повиновался. Инспектор молчаливо стоял позади, вне поля его зрения, и констебля охватил озноб. «Неужели он всё-таки догадался?» - назойливый, абсолютно несвоевременный вопрос забился о стенки его черепа. Но с выводами он не спешил. Кент никогда не торопил события. Ему приятно было считать, что выдержка - оборотная сторона стремительности…
- Дорогой мой констебль, глупо было полагать, что я не замечу, - с какой-то на редкость неприятной ухмылкой начал Джо. Эмерсон открыл рот, чтобы сболтнуть какую-нибудь ерунду, но инспектор не предоставил ему такого шанса: - Не надо мне отвечать, просто послушайте.
«Чёрт, чёрт, чёрт. Что ж происходит-то, а?» - судорожно размышлял констебль, не в силах игнорировать дыхание Чандлера за своей спиной.
- Я долго не хотел в это верить, - рассуждал инспектор, - но знакомство с Морган Лэмб всё-таки убедило меня в том, что люди не могут обходиться без людей. Без сопереживания, без поддержки других. Как бы я ни пытался довольствоваться общением с самим собой, я был счастлив, когда нашёл человека, которому смог довериться. Вы белеете, констебль? Прошу вас, перестаньте.
«Если я перестану белеть, то начну краснеть. Не известно, что из этого хуже».
- Сэр, объясните мне…
- Тшшш, - прошипел Джо. Он медленно прохаживался вокруг него, держа дистанцию, но Эмерсону почему-то пригрезилось, что шипение раздалось прямо около его уха. – Молчите, констебль, я сам знаю, что вам сказать.
Внутренний комментарий Кента постепенно сливался в густую, липкую жижу, превращаясь в бурный поток междометий.
- Так вот, - продолжал инспектор тоном искушённого лектора. – Когда-нибудь эта история с провокатором закончится. И, если мы с вами доберёмся до конца, констебль, у нас будет время для передышки. Но, конечно, закрытого дела вам будет мало. Вам потребуется, как и требуется сейчас, ещё кое-что. И не держите меня за слепого безумца, ведь я знаю, что именно.
Кент почувствовал, что раскалённый металлический прут пронзил его макушку и вышел между ног. Тем временем Джо закончил очередной круг и остановился прямо напротив Эмерсона. Лучащиеся дружелюбием, но при этом остекленевшие глаза начальника казались ему похожими на взгляд фарфоровой куклы.
- И я хочу, чтобы вы знали, констебль: я могу вам это дать.
- Вы, вы… Вы это серьёзно? – спросил констебль, заикаясь так, будто двухгодичного общения с логопедом в детстве у него и в помине не было.
- Конечно. Иначе я бы не тратил на вас своё время. Ну, надеюсь, мы друг друга поняли, Эмерсон?
Кент яростно закивал, ощущая, как металлический прут внутри него плавится от внезапной счастливой развязки.
- Хорошо, - удовлетворился его реакцией Чандлер. - Тогда можете идти. Только отдайте себе отчет в том, как я вас перевербовал: за пять минут и без всяких фокусов, - подытожил он и искусственно усмехнулся.
Констебль встал. Он хотел было вприпрыжку умчаться из кабинета, напевая «Боже, храни королеву» и скорее обрадовать новостями Эрику, но последняя фраза любимого шефа заставила его опять напрячься.
- Перевербовали? Сэр, простите, но что вы хотели сказать?
- Бросьте ваши игры, констебль, - инспектор снова занял своё почётное место. – Как ещё поступают со шпионами? Их либо перевербовывают, либо расстреливают. Для расстрела у меня не достаточно полномочий. Да и зачем? Сейчас я отчаянно нуждаюсь в своих людях.
Никогда ещё Кент не был так близок к провалу. После вспоминая этот разговор, он не понимал, каким чудом ему удалось сдержаться. Обида раздирала его на части. Глаза защипало от слёз, и единственным его желанием было схватить Джо за шиворот и бить его головой по столу до тех пор, пока его хрупкий, лживый порядок не превратиться в то, чем он и был изначально – в полнейший хаос.
Но ему не хватило на это смелости. Вместо этого Эмерсон сглотнул подступивший к горлу комок слёз и металлическим голосом произнёс:
- Очень интересные выводы, сэр. Позвольте узнать, откуда они?
Инспектор пожал плечами, снова делая видимой собственную неуверенность.
- Но вы же сами с этим согласились. К тому же, за время нашей совместной работы я понял о вас кое-что…
- Поняли? Да вы что? Давайте, удивите меня ещё раз, - для Кента уже не имел значения исход этого разговора, и только злость заставляла констебля продолжать его.
- У вас есть постоянная потребность быть кому-то нужным, полезным. Карьера сержанта Майлза уже закончена, после этого дела вы больше никому не будете нужны, констебль. Кроме меня, естественно.
- Понятно, - кивнул Эмерсон. Он вытащил из внутреннего кармана пиджака сложенный лист бумаги и небрежно кинул его на стол начальника. – Я хотел довести это дело до конца, сэр. Но, раз вы считаете, что мне нельзя доверять, то прошу вам ознакомиться с этим прямо сейчас. Это моё заявление с просьбой о переводе на другой участок.
Джо удивлённо открыл рот.
- Но… Как давно вы написали это?
- Достаточно давно, сэр. Пока вы самоотверженно боретесь с преступностью, у меня бывает свободное время для размышлений.
Чандлер пробежал глазами по тексту заявления.
- Вы написали, что причина перевода – психологическая несовместимость с начальством. Какого…какого дьявола, констебль?
- Ну, вы у нас умный, сэр. Сами выстроите логическую цепочку. Вы только что показали, как хорошо у вас это получается, - с этими словами Эмерсон отвесил ему издевательский поклон. – Успехов вам, сэр.
Дверь закрылась за констеблем без хлопка и без скрипа. Джо ударил кулаком по столу и выругался. Затем руки сами собой открыли ящик стола и вытащили бутылку скотча.
- Ну и кого ты из себя корчишь, инспектор?.. – обречённо спросил себя Чандлер, вслушиваясь в гудение спускающегося лифта.
* * *
Полумрак парковки, едкий запах бензина, едва различимые звуки с улиц Уайтчепела – в который раз Эмерсон Кент упирался в этот несправедливый расклад и снова не мог извлечь из себя ничего, кроме глухих рыданий. Иногда он думал о том, каким будет его последний день в участке, но в его фантазиях не было и половины горечи, которую он ощущал сейчас. Он думал, что почувствует облегчение от того, что эта история, не существующая нигде, кроме его сознания, наконец-то закончилась. На облегчение не было ни намёка.
Решив, что сумеет взять себя в руки и потерпеть до дома, прежде чем позвонит Эрике, Кент сел на свой мопед и зашарил по карманам в поисках ключа.
Когда что-то тяжёлое ударило его по затылку, боли он не почувствовал. Картинка перед его глазами резко погасла. «Спасибо тебе. Спасибо, кем бы ты ни был» - напоследок пронеслось в голове, а затем его до краёв заполнила уютная тишина".
продолжение - в комментах
@темы: Whitechapel, ворд-ворд
без мистики? это хорошо! куча трупов? я за! отсутствие хэппи энда? а когда он там был! кудряшки развеваются на ветру на фоне пасмурного неба? я скончаюсь!
Не обещаю, что это будет прям так сразу, я немного занята делами насущными. Но, раз есть идея, фику быть.
Стоп...надеюсь, не моя писанина - причина её безмолвия?
Ехехе. Шучу.
кудряшкострадания, да и вообще персонажи так каноничны, что даже страшно чем это кончится
Самой страшно. Несмотря на мою любовь к ангсту, отчего-то вдруг хочется, чтобы всё закончилось хорошо. Но для этого персонажам надо страдать вдвойне ^_^
нет, ну серьезно, у меня как раз обострился гробовдохновенный ужас перед теми штуками которые умеет выкидывать человеческая память. как серпом по яйцам
я все еще испытываю нежные чувства и танцую когда ты поднимаешь пост, но таки вы вместе с каноном доведеть меня до нервного истощения))
ну не знаю, мне пока тут видятся только шесть трупов в духе Тарантино)
еще я нашла блошку
а еще меня кажется контузило последними событиями, потому что я не поняла к чему клонил Джо во время всей беседы про Штирлица, если ничего по существу до него так и не дошло. повышение по службе, штоле?
О, за блошку спасибо, мой соколиный взор налажал.
А рыдать - это пожалуйста. Но не факт, что я при этом буду в полном адеквате. Совсем не факт.
Часть II - тут